SHOULD BE READ in Arabic translation

[ʃʊd biː red]
[ʃʊd biː red]
وينبغي قراءة
ينبغي أن تُقرأ
وينبغي أن تُقرأ
وينبغي اﻻطﻻع
وينبغي قراءتهما
ينبغي قراءتهما
يتحتم أن نقرأ

Examples of using Should be read in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These points are drawn from the Vienna Group of Ten ' s working papers and should be read in conjunction with those papers.
استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات
The present comments should be read in conjunction with the Secretary-General ' s report on the restructuring of the United Nations Secretariat that was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session(A/49/336, sect. III. B).
وينبغي قراءة هذه التعليقات باﻻقتران مع تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين A/49/336، الفرع الثالث باء
The present report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development(A/53/211) and on the role of microcredit in the eradication of poverty(A/53/223).
وينبغي قراءة هذا التقرير باﻻقتران بتقريري اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية A/53/211( وعن دور اﻻئتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر A/53/223
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations(CRC/C/15/Add.267) adopted following the consideration
تُذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة( CRC/ C/ 15/ A dd .267)
(3) The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the second periodic report of the State party on 28 January 2005(CRC/C/15/Add.250).
(3) وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 28 كانون الثاني/يناير 2005( CRC/ C/ 15/ A dd .250
This provision should be read together with articles 58(1)(d)(i) and(60)(1)(c),
وينبغي أن يُقرأ هذا الحكم مقترنا بالمادتين 58(1)(د)
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted in relation to the State party ' s second periodic report of 1 October 2004(CRC/C/15/Add.244).
تُذَكّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنة بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004(CRC/C/15/Add.244
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party ' s second periodic report on 27 October 2003 contained in CRC/C/15/Add.221.
وتُذَكّرْ اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنة بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 والواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.221
The report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system(E/2008/49).
وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة(E/2008/49
This table should be read in conjunction with document ICCD/CRIC(8)/5/Add.7, which provides more detail on the rationale for the selection of these indicators, their basic characteristics, geographical level of application and methods of computation.
وينبغي قراءة هذا الجدول بالاقتران مع الوثيقة ICCD/ CR I C( 8)/ 5/ A d d .7، التي تقدم المزيد من التفاصيل عن مبررات اختيار هذه المؤشرات وخصائصها الأساسية والمستوى الجغرافي للتطبيق وطرائق الحساب
The definitions were set out in the draft Guide in order to facilitate understanding of insolvency terminology. The new recommendations in section B and the commentary to the chapter should be read in the context of the Insolvency Guide.
وأوضح أن التعاريف قد أدرجت في مشروع الدليل تيسيرا لفهم مصطلحات الإعسار، وأن التوصيات الجديدة في الفرع باء والتعليق على الفصل ينبغي قراءتهما في سياق دليل الإعسار
assist these in the implementation of their commitments.(Note to reader: the above paragraph should be read together with para. 181 on the coordination mechanism.)(AOSIS).
مﻻحظة للقارئ: ينبغي قراءة الفقرة الواردة أعﻻه مع الفقرة ١٨١ المعنية بآلية التنسيق(.)تحالف الدول الجزرية الصغيرة
They should be read, not sold.
يجب ان يقرأهم لا يبيعهم
The result should be read at 15 minutes.
يجب قراءة النتيجة في 15 دقيقة
The result should be read at 5 minutes.
يجب قراءة النتيجة في 5 دقائق
Table 3 should be read with this in mind.
وينبغي أن يُقرأ الجدول ٣ مع وضع هذا في اﻻعتبار
These two reports should be read in conjunction.
وهذان التقريران لا بد من قراءتهما بالاقتران مع بعضهما البعض
The test result should be read at 10 minutes.
يجب قراءة نتيجة الاختبار في 10 دقائق
The definitions should be read together with the relevant recommendations.
وينبغي قراءة التعاريف مقترنة بالتوصيات ذات الصلة
This report should be read in conjunction with document E/CN.4/1995/60.
إن هذا التقرير ينبغي قراءته باﻻقتران مع الوثيقة E/CN.4/1995/60
Results: 4153, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic