SHOULD ENCOURAGE in Arabic translation

[ʃʊd in'kʌridʒ]
[ʃʊd in'kʌridʒ]
يجب أن نشجع
ينبغي أن يشجعا
وينبغي أن تحث
ينبغي أن تشجِّع
ينبغي أن تشجّع

Examples of using Should encourage in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Participation of African people in the Union Government: African Governments should encourage civil society organizations(CSOs), youth and women organizations, the private sector, academia, the Diaspora and the public to participate in the Union Government process;
مشاركة الشعوب الأفريقية في حكومة الاتحاد: ينبغي أن تشجع الحكومات الأفريقية منظمات المجتمع المدني، والمنظمات الشبابية والنسائية، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمغتربين، والجمهور على المشاركة في العملية الخاصة بحكومة الاتحاد
twenty-fifth anniversary of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the fact that its universal ratification was in sight should encourage countries that had not done so to accede to it,
الاحتفال الجاري بالذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وقرب التصديق العالمي عليها ينبغي أن يشجعا البلدان التي لم تنضم إلى هذه الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك،
Morocco stated that the realization of the Millennium Development Goals and the level of human development in Seychelles should encourage specialized international institutions to provide Seychelles with technical assistance that it deemed necessary to accompany its national efforts to meet the challenges leading to the vulnerability of its economy.
وقال المغرب إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وما بلغته سيشيل من درجة في التنمية البشرية ينبغي أن يشجعا المؤسسات الدولية المتخصصة على تزويد سيشيل بالمساعدة التقنية التي تراها ضرورية لمواكبة جهودها الوطنية الهادفة إلى التغلب على التحديات التي تضعف اقتصادها
Mr. Limeres(Argentina) said that November 2011 would mark 50 years since the establishment of the Special Committee on decolonization; that anniversary, together with the beginning of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, should encourage the United Nations to redouble its efforts to promote decolonization, which Argentina fully supported.
السيد ليميرس(الأرجنتين): قال إن تشرين الثاني/نوفمبر 2011 يصادف مرور 50 سنة على إنشاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وإن اقتران هذه المناسبة ببدء العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار ينبغي أن يشجعا الأمم المتحدة على مضاعفة جهودها لتعزيز إنهاء الاستعمار وهو أمر يحظى بالتأييد التام للأرجنتين
They should encourage.
وينبغي أن تشجع ما يلي
The Security Council should encourage this.
وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع ذلك
The Security Council should encourage this.
وينبغي أن يشجع مجلس الأمن ذلك
We should encourage them in this.
وينبغي أن نشجعها على هذا اﻷمر
You should encourage it more.
لابد من تشجيعه أكثر
It should encourage and support.
ويجب أن تشجع وتدعم ما يلي
That's something you should encourage.
هذا شيء يجب أن تشجعه
The United Nations should encourage such initiatives.
وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع مثل هذه المبادرات
Some achievements should encourage us.
وبعض الإنجازات المحققة من شأنها أن تشجعنا
Your relationship should encourage you to grow.
علاقتك يجب أن تشجعك على النمو
Governments should encourage impartial environmental testing of products.
ينبغي للحكومات أن تشجع إجراء تجارب بيئية محايدة على المنتجات
Member States should encourage and support that process.
فينبغي للدول الأعضاء أن تشجِّع وتدعم تلك العملية
This is what the international community should encourage.
ونجاح هذه العملية هو ما ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجعه
Well, maybe you should encourage her.
حسناً, ربما عليك تشجيعها
I don't think we should encourage it.
لكن لا أعتقد أنه يجب أن نشجع ذلك
Governments should encourage the implementation of environmental management systems.
وينبغي للحكومات أن تشجع تنفيذ نظم اﻹدارة البيئية
Results: 12152, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic