SPECIFICALLY MENTIONED in Arabic translation

[spə'sifikli 'menʃnd]
[spə'sifikli 'menʃnd]
المذكورة تحديدا
تُذكر صراحةً
تذكر تحديدا
المذكورة صراحة
المذكورون تحديدا
المذكورة بشكل محدد
المذكورة تحديداً
مذكورة على وجه ال تحديد

Examples of using Specifically mentioned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some European donors, notably Finland and Denmark, specifically mentioned assistance provided for economic
وعلى وجه التحديد، ذكرت بعض البلدان الأوروبية المانحة، وخاصة فنلندا والدانمرك،
(e) Twenty-six per cent mentioned the use of monitoring and evaluation systems for assessing progress and 42 per cent of the organizations specifically mentioned integrating awareness of gender sensitivity into their adaptation activities.
(هـ) ذكرت نسبة ستة وعشرين في المائة من المنظمات أنها تستخدم نظم الرصد والتقييم لتقييم التقدم المحرز، وذكرت على وجه التحديد نسبة 42 في المائة من المنظمات أنها تدمج التوعية بمراعاة المنظور الجنساني في أنشطة التكيف التي تضطلع بها
While the Millennium Declaration specifically mentioned reducing by half the proportion of people unable to reach or afford safe water(General Assembly resolution 55/2, para. 19), the notion of affordability was omitted from Goal 7.
وفي حين أن إعلان الألفية يشير تحديدا إلى تخفيض نسبة الأشخاص غير القادرين على الحصول على المياه المأمونة أو على تحمل تكلفتها، وذلك بمقدار النصف، (قرار الجمعية العامة 55/2، الفقرة 19) فقد حذفت الإشارة إلى القدرة على تحمل التكلفة من الهدف 7
She noted that the Constitution of Bosnia and Herzegovina specifically mentioned the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols as being directly applicable in Bosnia and Herzegovina, and having precedence over all other laws.
أشارت إلى أن دستور البوسنة والهرسك ذكر على وجه التحديد الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها باعتبارها تنطبق انطباقاً مباشراً على البوسنة والهرسك، وأن لها أسبقية على كل القوانين الأخرى
While it was essential to provide for other matters specifically mentioned in subsequent model provisions, scope should also be given for the addition of any further matters not covered by any of the model provisions.
ولئن كان من الأساسي تناول المسائل الأخرى المذكورة بالتحديد في الأحكام النموذجية اللاحقة، فإنه يتعيّن كذلك فتح المجال أمام إضافة أية مسائل أخرى لم تتناول في أي حكم من الأحكام
Has COPUOS considered pursuing a top-down approach for urgent issues? Space traffic management itself is not specifically mentioned on the COPUOS agenda, but long-term space sustainability is a broad enough framework that it could include such an issue.
فهل نظرت لجنة استخدام الفضاء للأغراض السلمية في اتباع نهج تنازلي لبحث القضايا العاجلة؟ ليس في جدول أعمال اللجنة ذكر خاص لإدارة حركة المرور الفضائية، ولكن استدامة الفضاء على المدى الطويل إطار واسع بما فيه الكفاية لكي يشمل هذه القضية
During the past year, as specifically mentioned in the report, Palestinian terrorists have made use of UNRWA installations and premises, illegally exploiting the protection conferred upon such locations, so as to use them as military objects
وخلال السنة الماضية، وكما ذكر بالتحديد في التقرير، استخدام الإرهابيون الفلسطينيون منشآت وأماكن عمل الأونروا واستغلوا بصورة غير مشروعة الحماية الممنوحة لتلك المواقع
The absence of guidance on this point has led some States to conclude that such listings apply to offices not specifically mentioned: one State, for example, has reported freezing assets of a local office of Al-Barakaat(QE.A.24.01)
إن عدم وجود توجيه بخصوص هذه النقطة قد دفع بعض الدول إلى الاستنتاج أن هذه الأسماء المدرجة تنطبق على مكاتب غير مذكورة على وجه التحديد: فقد أفادت إحدى الدول على سبيل المثال بتجميد أصول مكتب محلي لمنظمة البركات(QE.A.24.01)
According to one view, since the proposed new wording specifically mentioned" constituent units of a federal State and political subdivisions of the State" but the State responsibility articles did not, the most appropriate solution would be to follow the approach adopted by the European Convention on State Immunity, whereby the immunity of a constituent unit would be recognized on the basis of a declaration by the State.
وأفاد أحد الآراء أنه لما كانت الصياغة الجديدة المقترحة تذكر تحديدا" الوحدات المكونة للدولة الاتحادية أو التقسيمات الفرعية السياسية للدولة" في حين أن المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة تخلو من ذلك، فإن الحل الأمثل يكمن في اتباع النهج الذي اعتمدته الاتفاقية الأوروبية المعنية بحصانات الدول التي يمكن بمقتضاها الاعتراف بحصانة وحدة مكونة بناء على إعلان من الدولة
I specifically mentioned this site.
وذكرتُ هذا الموقع بالتحديد
You said they specifically mentioned cesium-137?
قلتِ بأنهم ذكروا السيزيوم-137 تحديداً؟?
In that interview TopHat specifically mentioned the middle.
في تلك المقابلة ذكرت TopHat بشكل خاص الوسط
These organs should be specifically mentioned in the paragraph.
فهذه اﻷجهزة يجب أن تُذكر بالتحديد في تلك الفقرة الفرعية
That article should be specifically mentioned in paragraph 50.
وأضاف أنه ينبغي الإشارة إلى تلك المادة بالتحديد في الفقرة 50
The GEF was also specifically mentioned in The Strategy.
(ج) ورد أيضاً ذكر مرفق البيئة العالمية على وجه التحديد في' الاستراتيحية
They specifically mentioned the Karabakh Refugee Committee in this context.
وقد ذكرت السلطات تحديدا لجنة لاجئي كاراباخ في هذا السياق
A number of military personnel at the Pentagon specifically mentioned smelling cordite.
عددا من أفراد الجيش في البنتاجون تحديدا ذكروا أنهم شموا رائحة بارود
Remittances were specifically mentioned in the Monterrey Consensus, and with good reason.
وجاء بالتحديد ذكر التحويلات في توافق آراء مونتيري وكان هناك سبب وجيه لذلك
In my Opening Statement on Monday, I specifically mentioned possible special agreements.
وقد أشرت تحديداً في البيان الافتتاحي الذي أدليت به يوم الاثنين إلى إمكانية وضع اتفاقين خاصين
Another State party specifically mentioned reciprocity and dual criminality as conditions to execute transfers.
وذكرت دولة طرف أخرى على وجه التحديد المعاملة بالمثل وازدواجية التجريم باعتبارهما شرطين لنقل المحكوم عليهم
Results: 833, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic