STABILITY AND PREDICTABILITY in Arabic translation

[stə'biliti ænd priˌdiktə'biliti]
[stə'biliti ænd priˌdiktə'biliti]
الاستقرار وإمكانية التنبؤ
اﻻستقرار والقدرة على التنبؤ
الاستقرار والقدرة على التنبؤ
اﻻستقرار وإمكانية التنبؤ
الاستقرار وقابلية التنبؤ
الاستقرار والقابلية للتنبؤ
الاستقرار و إمكانية التنبؤ
واﻻستقرار والقدرة على التنبؤ
اﻻستقرار والقابلية للتنبؤ
اﻻستقرار وامكانية التنبؤ

Examples of using Stability and predictability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
France sees this as an important contribution to the stability and predictability of nuclear-weapon States ' relations between themselves and with NNWSs.
وتعتبر فرنسا أن هذه الجهود تساهم بشكل هام في تحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ في العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها
Finally, the revised system would offer the stability and predictability necessary for cohesion with the programming and budgeting process;
وأخيرا، ستوفّر المنظومة ما يلزم من الاستقرار والقدرة على التنبؤ لتحقيق التجانس في عملية وضع البرامج والميزانيات
Those rules are trading without discrimination, lowering trade barriers, promoting stability and predictability, promoting fair competition and encouraging develop.
فهذه القواعد تتداول دون تمييز، وتخفض الحواجز التجارية، وتعزز الاستقرار والقدرة على التنبؤ، وتعزز المنافسة العادلة وتشجع التنمية والإصلاح الاقتصادي. كما أن كل من قطر، والمملكة العربية السعودية،
Although the Assembly has emphasized the need for both substantial additionality and security and stability and predictability, these may not always be realized together.
ورغم أن الجمعية شددت على الحاجة إلى الزيادة من هذه اﻷموال وعلى جوانب اﻷمن واﻻستقرار والقابلية للتنبؤ، فإنه ليس في اﻹمكان دائما تحقيقها معا
This would substantially increase the development funds immediately available and lend aid flows greater stability and predictability.
وهذا من شأنه أن يزيد بدرجة كبيرة الأموال الإنمائية المتاحة مباشرة ويجعل تدفقات المعونة تتسم بدرجة أكبر من الاستقرار والقابلية للتنبؤ
The same base period should be maintained for as long as possible for the sake of stability and predictability in the scale over the course of consecutive periods.
وينبغي الإبقاء على فترة الأساس ذاتها لأطول مدة ممكنة من أجل المحافظة على الاستقرار والقدرة على التنبؤ في الجدول على مدى فترات متتالية
rules to one and the same fact could jeopardize stability and predictability.
تطبيق قواعد متضاربة على حقيقة واحدة يمكن أن يخل بالاستقرار وإمكانية التكهن
The earlier Armenia realizes this, the sooner peace, stability and predictability can be restored in the region.
ولكما أسرعت أرمينيا في إدراك ذلك، أمكن في أقرب وقت إعادة السلام والاستقرار والقدرة على التنبؤ في المنطقة
as a result provide stability and predictability.
40 سنة وتتيح بالتالي استقرارا وإمكانية على التنبؤ
For its part, Mongolia is working to institutionalize its nuclear-weapon-free status, which would turn its territory into an area of peace, stability and predictability.
ومنغوليا بدورها تعمل على إضفاء الصبغة المؤسسية على مركزها كدولــة خالية من اﻷسلحــة النووية، مما يجعــل أراضيهــا منطقة سﻻم واستقرار وقدرة على التنبــؤ
Recognizes the importance of increasing and achieving stability and predictability in:(a) contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of its operations, and(b) qualitatively better earmarked funding;
يسلّم بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ في:(أ) المساهمة في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تمثل الركائز والدعامة الأساسية لعملياته و(ب) التمويل المخصص والأفضل نوعياً
The replenishment mechanism offers a relatively higher level of stability and predictability for a fixed-term period, once agreement has been reached on the financing level for that period and once it becomes clear what share each country has to pay.
وتسمح آلية تجديد الموارد بتحقيق قدرا أكبر نسبيا من اﻻستقرار والقدرة على التنبؤ لفترة محددة اﻷجل، حين يكون قد تم اﻻتفاق على مستوى التمويل لتلك الفترة وتحديد الحصة التي يتعين على كل بلد دفعها
We are convinced that the achievement of such an arrangement would guarantee stability and predictability in strategic relations among the major nuclear countries
ونحن مقتنعون بأن من شأن إنجاز مثل هذا الترتيب أن يكفل الاستقرار وإمكانية التنبؤ في العلاقات الاستراتيجية فيما بين البلدان النووية
(b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund ' s operations;
(ب) الاعتراف بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالمساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي تشكل الأساس والقاعدة المتينة لعمليات الصندوق
First and foremost, it is essential to intensify international efforts to promote stability and predictability in international economic relations, which includes strengthening the new international financial architecture of a system and institutions based on transparent rules.
وأولا وقبل كل شيء، من الأساسي، أن تكثف الجهود الدولية لتعزيز الاستقرار والقدرة على التنبؤ في مجال العلاقات الاقتصادية الدولية، وهو ما يتضمن دعم البناء المالي الدولي الجديد لنظام ومؤسسات ما تستند إلى قواعد تقوم على الشفافية
While voluntary contributions can be expected to continue to fund the bulk of core requirements, consideration could also be given to other mechanisms to enhance the stability and predictability of the Programme.
من المتوقع أن تستمر التبرعات في توفير التمويل للقسم اﻷعظم من اﻻحتياجات اﻷساسية للبرنامج، ومع ذلك فليس ثمة ما يمنع من النظر أيضا في آليات أخرى من أجل تقوية عنصري اﻻستقرار والقدرة على التنبؤ في البرنامج
He saw a major role for international investment agreements in creating stability and predictability, and agreed that there was no real contradiction between investor protection
وأضاف أنه يرى أن ﻻتفاقات اﻻستثمار الدولية دوراً رئيسياً في خلق اﻻستقرار وإمكانية التنبؤ، وإنه يوافق على أن ليس هناك تناقضاً
As it was the function of international law to ensure stability and predictability in international relations, some regime was needed in order to prevent unilateral acts from becoming a source of disputes or conflicts.
وبما أن ضمان الاستقرار وقابلية التنبؤ في العلاقات الدولية من مهام القانون الدولي، فإن هناك حاجة إلى نظام ما لمنع الانفراد من التحول إلى مصدر للنزاعات أو الصراعات
Refugee Programme budget for the following biennium, contingent on the operation concerned having achieved the necessary degree of stability and predictability.
المبدأ، في البرنامج العالمي للاجئين لفترة السنتين التالية، رهناً بتحقيق العملية المعنية للدرجة اللازمة من الاستقرار والقابلية للتنبؤ
The statistical base period should be long enough to guarantee stability and predictability, particularly at a time of great economic uncertainty; only a comparison over a long period could reflect more accurately capacity to pay.
وينبغي أن تكون فترة اﻷساس اﻻحصائية طويلة بدرجة كافية لضمان اﻻستقرار والقابلية للتنبؤ، ﻻ سيما في الوقت الذي يعظُم فيه عدم اليقين اﻻقتصادي؛ وإن المقارنة على مدى فترة طويلة هي وحدها التي يمكن أن تعبﱢر بدقة عن القدرة على الدفع
Results: 110, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic