STAND-BY in Arabic translation

الاحتياطية
reserve
standby
backup
spare
back-up
precautionary
fallback
stand-up
أهبة الاستعداد
الاحتياطيين
reserve
standby
backup
reservists
alternate
اﻻحتياط
reserve
stand-by
precaution
reservists
حالة تأهب
تأهب

Examples of using Stand-by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The accused is self-represented and the assigned counsel functions as stand-by counsel.
ويمثل المتهم نفسه في حين يعمل المحامي المعيَّن كمحامي احتياط
Stand-by time of open position can be adjusted from access control system
يمكن ضبط وقت الاستعداد للوضع المفتوح من نظام التحكم في الوصول
We have assassins on stand-by, Mr. Lutulu, ready to strike at the first stage of the assault.
لدينا القتلة على أهبة الاستعداد، والسيد Lutulu، استعداد لضرب في المرحلة الأولى من الهجوم
Lease or leased back financing, Stand-by Letter of Credit, Debt instruments, such as bonds, Overdue receivables(in certain cases).
التأجير أو التمويل الراجع المستأجر. خطاب اعتماد احتياطي صكوك الدين مثل السندات المستحقات المتأخرة(في حالات معينة
By the beginning of 1994 most of the stand-by staff resources, emergency stockpiles, staff support arrangements and some operational tools/guidelines had been developed.
فبحلول بداية عام ٤٩٩١ تم إعداد معظم موارد موظفي التأهب، ومخزونات الطوارئ، وترتيبات دعم الموظفين، وبعض اﻷدوات/المبادئ التوجيهية التنفيذية
Major generating facilities are located on St. Thomas and St. Croix, with a stand-by facility on the island of St. John.
وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسان كروا. وهناك مرفق احتياطي في جزيرة سان جون
to forcibly awaken the stand-by system in order to release.
لإيقاظ بالقوة نظام الاستعداد من أجل الإفراج عن
Stand-by arrangements had been instituted to ensure rapid mobilization of social-services officers at the early stages of an emergency.
كما وضعت ترتيبات التأهب لضمان التعبئة السريعة لموظفي الخدمات اﻻجتماعية في المراحل اﻷولى من حاﻻت الطوارئ
The curriculum enables United Nations and stand-by partners to use standard equipment, guidelines, reporting tools and procedures, including streamlined and predictable service delivery.
ويمكن هذا المنهج الدراسي الأمم المتحدة والشركاء الاحتياطيين من استخدام معدات ومبادئ توجيهية وأدوات وإجراءات إبلاغ قياسية، بما فيها تقديم الخدمات بشكل مبسط يمكن التنبؤ به
In Abyei, UNMIS and United Nations partners have further developed a stand-by safe haven in Abyei town to protect civilians in imminent danger.
وفي أبيي، واصلت البعثة وشركاء الأمم المتحدة تهيئة ملاذ آمن احتياطي في بلدة أبيي لحماية المدنيين في حالة الخطر الوشيك
The stand-by force arrangement could be vital in improving the planning, reducing the lead-time and increasing the flexibility in the peace-keeping field.
وأن ترتيبات اﻷمم المتحدة للقوة الجاهزة قد تكون حاسمة في تحسين التخطيط وتخفيض الزمن الذي ينقضي بين التخطيط والتنفيذ وزيادة المرونة في ميدان حفظ السلم
The question of expanding stand-by arrangements at the regional level with national relief organizations has been studied.
ودرست مسألة توسيع ترتيبات التأهب على الصعيد القطري مع منظمات اﻹغاثة الوطنية
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand-by force arrangement.
ونحن على استعداد ﻷن نتيح جزءا من تلك القوة لترتيبات اﻷمم المتحدة للقوة الجاهزة
Members of the UNDAC team are permanently on stand-by for deployment on relief missions anywhere in the world.
ويكون أعضاء فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيقها على الدوام في حالة تأهب للانتشار في شكل بعثات إغاثة في أي مكان في العالم
In Finnish legislation, no distinction is made between the so-called" stand-by" workers and other temporary workers.
ولا يفرق القانون الفنلندي بين من يسمون العمال" الاحتياطيين" وغيرهم من العمال المؤقتين
UNHCR has established both internal and external stand-by arrangements to meet the need for emergency staffing.
وضعت المفوضية ترتيبات تأهب داخلية وخارجية لتلبية اﻻحتياجات من الموظفين في حاﻻت الطوارئ
The Security Council has considered the report of the Secretary-General of 30 June 1994 concerning stand-by arrangements for peace-keeping(S/1994/777),
نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن الترتيبات اﻻحتياطية لحفظ السلم(S/1994/777)
Emergency staffing and other stand-by arrangements were the subject of cooperation agreements signed with two international NGOs(the Danish
وشكل التوظيف في حالات الطوارئ والترتيبات الاحتياطية الأخرى مواضيع اتفاقات تعاون وقعت مع منظمتين غير حكوميتين دوليتين(المجلسان الدانمركي والنرويجي للاجئين)
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno, will sign the Memorandum of Understanding on United Nations Stand-by Arrangements with the Minister for Foreign Affairs of El Salvador, on Thursday, 23 October 2003, at 12 noon in Room S-3727A.
يوقّع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان- ماري غيهينو، مذكرة التفاهم بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية مع وزير خارجية السلفادور يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/12 ظهرا، في الغرفة S-3727A
The situation was aggravated by the ongoing global economic crisis, which had resulted in significant job losses and made it necessary for several CARICOM Governments to enter into stand-by agreements with the International Monetary Fund(IMF).
وزادت الحالة سوءا بسبب استمرار الأزمة الاقتصادية العالمية، التي أدت إلى خسائر كبيرة في الوظائف، وأملت على عدة حكومات في بلدان الجماعة ضرورة إبرام اتفاقات احتياطية مع صندوق النقد الدولي
Results: 713, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Arabic