STRINGENT STANDARDS in Arabic translation

['strindʒənt 'stændədz]
['strindʒənt 'stændədz]
المعايير الصارمة
المعايير صرامة
لمعايير صارمة
معايير صارمة
صارمة المعايير

Examples of using Stringent standards in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The cones are subjected to the most stringent standards and inspection by our clients.
تخضع الأقماع لمعايير وفحوصات أكثر صرامة من قبل عملائنا
The ACCURL® is built to the most stringent standards in the machine tool industry.
تم تصميم ACCURL® وفقًا لمعايير أكثر صرامة في صناعة الأدوات الآلية
The ACCURL® is built to the most stringent standards in the machine tool industry.
تم تصميم ACCURL® وفقًا للمعايير الأكثر صرامة في مجال صناعة الأدوات الآلية
Straightpoint compression load cells are manufactured to the same stringent standards as all Straightpoint products.
يتم تصنيع خلايا الحمل ضغط مستقيم على نفس المعايير الصارمة مثل جميع منتجات ستريتبوانت
Fathom's disclosure audit and review team will help ensure that stringent standards of disclosure are met.
فهم' s الكشف عن مراجعة الحسابات وفريق الاستعراض سيساعد على ضمان الوفاء بالمعايير الصارمة للكشف
However, increasingly stringent standards could force smallholders out of the market because of the high cost of compliance.
إلا أن المعايير المتزايدة الصرامة يمكن أن تُجبر صغار المنتجين على الخروج من السوق نظراً لارتفاع كلفة الامتثال لهذه المعايير
The need for a reduction in emissions from motor vehicles through the adoption of more stringent standards was highlighted.
وتم إبراز الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية باعتماد معايير أكثر صرامة
Receiver Pioneer SC-LX88 audio video is made from the best electronic components and meet the most stringent standards imposed by Air Studios.
يتم استقبال الرواد SC-LX88 الصوت والفيديو من أفضل المكونات الإلكترونية وتلبية المعايير الأكثر صرامة التي تفرضها استوديوهات الهواء
Increased openness implies greater commercial and investment links with countries with stringent standards, leading to greater diffusion of environmental standards to developing countries.
ويفترض اﻻنفتاح المتزايد إقامة روابط تجارية واستثمارية أكبر مع البلدان التي تطبق معايير صارمة، ويؤدي ذلك، إلى زيادة نشر المعايير البيئية في البلدان النامية
Furthermore, imports into the EU are limited by stringent standards on ethanol quality, which set a very low authorized hydrocarbon content in ethanol.
وعلاوة على ذلك، يحُد من الواردات إلى الاتحاد الأوروبي المعاييرُ الصارمة بشأن جودة الإيثانول التي تحدد محتوى هيدروكاربوني ضئيلاً جداً في الإيثانول
would not preclude any Member State from imposing more stringent standards.
الدولية المتفق عليها وألاّ تستبعد أية دولة عضو من فرض معايير أكثر صرامة
labour must now respond, in the same way as any export commodity, to ever-more stringent standards.
يستجيب الآن، مثل أي سلعة للتصدير، لمعايير تتزايد صرامتها سنة بعد أخرى
This is further complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed-country markets.
وتزداد المهمة تعقيدا بظهور أسواق ذات هياكل تتركز باستمرار على الصعيد الدولي وبوجود مقاييس وشروط صارمة في أسواق البلدان المتقدمة
HeNo nicotine is a natural product extracted from Tobacco leaves and meets all the European stringent standards which is confirmed with certification issued by accredited laboratories.
هينو النيكوتين منتج طبيعي يستخرج من التبغ يترك ويفي بجميع المعايير الأوروبية الصارمة التي ويتأكد مع شهادة صادرة عن مختبرات معتمدة
It should have long been written off, argued the speaker, if the international financial institutions had applied more stringent standards of private bank lending.
ولو طبقت المؤسسات المالية الدولية معايير أكثر صرامة في مجال منح قروض مصرفية خاصة لكان من الممكن شطب تلك الديون منذ زمن طويل
Our chefs and supporting staff are highly skilled and have an inherent understanding for the demanding and stringent standards that go hand-in-hand with hospital catering.
طباخينا وفريق عملنا عالي المهارة عندهم فهم للاحتياجات والمعايير الصارمة التي تطابق معايير تقديم الطعام بالمستشفيات
This situation is further complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed country markets.
ومما يزيد من تعقد هذه الحالة نشوء هياكل سوقية مركزة على نحو متزايد على المستوى الدولي ومعايير ومتطلبات صارمة في أسواق البلدان المتقدمة
Certified to both ISO 9001 and ISO 17100, TransPerfect's quality management system meets the industry's most stringent standards for quality assurance and client service.
يستوفي نظام إدارة الجودة في ‎TransPerfect، والحاصل على شهادتي ‎ISO 9001 و‎ISO 17100، أكثر معايير القطاع صرامةً لضمان الجودة وخدمة العملاء
In addition, developing countries need access on favourable terms to state-of-the-art equipment and technologies to comply with, and verify their compliance with, increasingly stringent standards.
وفضلا عن ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى الوصول بشروط مؤاتية إلى المعدات والتكنولوجيات المتطورة للوفاء بالمعايير المتزايدة الصرامة والتحقق من الامتثال لها
UNMIK will begin developing a professional Kosovo Police Service immediately, recruiting candidates on the basis of stringent standards for selection and conduct ongoing screening and background checks.
وستشرع البعثة فورا في إنشاء دائرة شرطة محترفة لكوسوفو بتعيين مرشحين على أساس معايير صارمة للاختيار وإجراء عمليات فحص مستمرة والتثبت من التاريخ الشخصي للمتقدمين
Results: 502, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic