SUBGROUPS in Arabic translation

['sʌbgruːps]
['sʌbgruːps]
المجموعات الفرعية
فرعية
subsidiary
sub
branch
subset
subcommittee
ancillary
subcategory
substation
subclass
spin-off
فرعيين
sub
subprogrammes
subgroups
subsystems
two
مجموعتين فرعيتين
الفرعيان
subprogrammes
sub-items
subgroups

Examples of using Subgroups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mexico reported both qualitative and quantitative research among various subgroups at risk, such as women in prisons and street children.
وأبلغت المكسيك عن اجراء بحوث نوعية وكمية على السواء وسط فئات فرعية مختلفة معرضة للخطر، مثل النساء في السجون وأطفال الشوارع
A Continental Reformed church is a Reformed church that has its origin in the European continent. Prominent subgroups are the Dutch Reformed, the Swiss Reformed, the French Reformed(Huguenots), the Hungarian Reformed, and the Waldensian Church in Italy.
الكنيسة البروتستانتية القارية هي كنيسة إصلاحية لها أصلها في القارة الأوروبية. المجموعات الفرعية البارزة هي الإصلاح الهولندي، الإصلاح السويسري(Protestantism in Switzerland)، الإصلاح الفرنسي(Reformed Church of France)(هوغونوتيون)، الإصلاح المجري، والكنيسة الولدينيسية فى إيطاليا
In accordance with the principles and policies recalled in paragraph 3 above, UNMIH assets have been placed into the following three groups and four subgroups as presented in summarized form in annex I and detailed in annexes II to V.
وطبقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٣ أعﻻه، تم فرز أصول البعثة إلى المجموعات الثﻻث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية على النحو الموجز الذي وردت به في المرفق اﻷول والمفصل في المرفقات من الثاني إلى الخامس
As recommended, the working group would be divided into two subgroups-- one on follow-up to concluding observations and inquiries and visits, and one on follow-up to individual communications-- which would meet in parallel.
وبموجب التوصيات، سيتم تقسيم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين- أحدهما يعنى بمتابعة الملاحظات الختامية والاستفسارات والزيارات، والآخر بمتابعة الرسائل الفردية- يجتمعان بصورة متوازية
The United Nations Statistics Division has continued to maintain and improve the Millennium Development Goals Indicators database and website, working in this regard through the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators and its thematic subgroups.
وواصلت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة صيانة قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وموقعها الشبكي وتحسينهما()، مؤدية عملها في هذا الصدد عن طريق فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والأفرقة الفرعية المواضيعية التابعة له
In defining policies and programmes, the specifics of each commodity need to be taken into account, since the dynamics of production and trade flows vary considerably among different subgroups of commodities, and among subsets within each group.
ولدى تحديد السياسات ووضع البرامج، ﻻ بد أن تؤخذ في اﻻعتبار خصائص كل سلعة ﻷن ديناميات تدفقات اﻹنتاج والتجارة تختلف اختﻻفا كبيرا فيما بين مختلف المجموعات الفرعية للسلع اﻷساسية وفيما بين التقسيمات الفرعية داخل كل مجموعة
the form of the ad hoc Working Group of the Security Council established pursuant to resolution 1170(1998) and its six thematic subgroups.
أعــرب عـن إعجــاب كندا بعملية المتابعة الناجحة في شكل الفريق العامل المخصص التابع لمجلس اﻷمن والمنشأ عمﻻ بالقرار ١١٧٠ ١٩٩٨ وأفرقته الفرعية المواضيعية الستة
The first such group, to be convened in mid-January 2011, would focus on follow-up and be divided into two subgroups dealing with follow-up to treaty body recommendations and individual communications.
وسيركز الاجتماع الذي يعقده أول فريق من هذا النوع في منتصف كانون الثاني/يناير 2011، على أعمال المتابعة وسينقسم إلى فريقين فرعيين يتناولان متابعة التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات والبلاغات الفردية
The data validation conducted by the Global Office and the Validation Expert Group and Computation Task Force special subgroups showed that, in general, the current basic heading data for household consumption require further validation and editing before moving to the aggregation stage.
أجرى المكتب العالمي والفريقان الفرعيان الخاصان، وهما فريق الخبراء المعني بالتحقق وفرقة العمل المعنية بحساب تعادلات القوة الشرائية، تحققا من البيانات أوضح بوجه عام أن البيانات الحالية المتعلقة بالعناوين الأساسية لاستهلاك الأسر المعيشية تتطلب مزيداً من التحقق والتدقيق قبل الانتقال إلى مرحلة تجميع البيانات
Under the joint coordination of UNMIK and the stand-alone office in Kosovo of the Office of the High Commissioner for Human Rights(OHCHR), the Human Rights International Contact Group and its two subgroups-- on property rights and on security incidents affecting non-majority communities-- continued to refine and strengthen joint international efforts to achieve accurate human rights reporting and to advocate appropriate remedial action by the Kosovo authorities.
وفي إطار التنسيق المشترك بين البعثة والمكتب المستقل في كوسوفو التابع لمفوضية حقوق الإنسان، واصل فريق الاتصال الدولي المعني بحقوق الإنسان والفريقان الفرعيان التابعان له المعنيان بحقوق الملكية وبالحوادث الأمنية التي تؤثر على الطوائف غير ذات الأغلبية، صقل وتعزيز الجهود الدولية المشتركة الرامية إلى تحقيق دقة الإبلاغ عن حقوق الإنسان والدعوة إلى اتخاذ سلطات كوسوفو الإجراءات التصحيحية الملائمة
The Wing Subgroups Questionnaire.
الجناح المجموعات الفرعية الاستبيان
Create groups and subgroups.
إنشاء مجموعات ومجموعات فرعية ✕
Lighting equipment(2 subgroups).
معدات الإضاءة(مجموعات فرعية 2
Human resources development and underutilized subgroups.
ألف- تنمية الموارد البشرية والمجموعات الفرعية غير المستغَلة بالكامل
Any two such subgroups are conjugate.
اي اثنين من هذه المجموعات الفرعية هي المتقارن
G has subgroups of order pn.
ز وقد مجموعات فرعية من اجل ن ف
These groups also form their own subgroups.
تشكل هذه المجموعات أيضاً مجموعاتها الفرعية الخاصة
G has 1 + kp such subgroups.
وقد ز 1+ عملية كيمبرلي هذه المجموعات الفرعية
Allows trading subgroups for variety of strategies.
ويسمح مجموعات فرعية التداول لمجموعة متنوعة من الاستراتيجيات
They may be grouped into three subgroups.
ويمكن جمعها في ثلاث مجموعات فرعية
Results: 1676, Time: 0.0766

Top dictionary queries

English - Arabic