SUBHEADING in Arabic translation

['sʌbhediŋ]
['sʌbhediŋ]
العنوان الفرعي
عنوان فرعي
عنواناً فرعياً

Examples of using Subheading in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(f) Subheading(vii): If applicable,
(و) العنوان الفرعي' 7':
(f) Subheading(vii): State the appropriate" Y-" code(s)
(و) العنوان الفرعي' 7': اذكر الرمز(الرموز)" Y-"
The EU suggests that, to allow Parties to report aggregate data for areas that have changed land type, the shading be removed from the subheading rows A. 2, B. 2, C. 2, D. 2, E. 2 and F. 2, and a button facility added to permit insertion of additional rows, if required to subdivide the data by other classifications such as ecosystem type, geographical or administrative region.
ولتمكين الأطراف من إبلاغ المعلومات الإجمالية بالنسبة للمناطق التي تغيّرت من حيث نوع الأرض، يقترح الاتحاد الأوروبي إزالة التظليل من أسطر العنوان الفرعي ألف-2، باء-2، جيم-2، دال-2، هاء-2، واو-2، وإضافة إمكانية إدراج أسطر إضافية إذا كان ذلك ضروريا لتجزئة البيانات إلى تصنيفات أخرى نحو نوع النظام الإيكولوجي، والإقليم الجغرافي أو الإداري
My delegation welcomes the report of the Secretary-General, contained in document A/51/404 of 25 September 1996, regarding drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world ' s oceans and seas. Of particular note is paragraph 20 of the report, under the heading“Information provided by international organizations” and under the subheading“Conclusion”, which states that.
ويرحب وفدي بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/404 المؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره، ومما يجدر اﻹشارة إليه الفقرة ٢٠ من التقرير التي تأتي تحت العنوان" المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية" والتي يرد فيها تحت العنوان الفرعي" خﻻصة"
After paragraph 135, insert subheading.
يُدرج العنوان الفرعي التالي بعد الفقرة 135
Insert the following new subheading.
يُدرج العنوان الفرعي الجديد التالي
Chapter III, section B, subheading 6.
الفصل ثالثاً، الفرع باء، العنوان الفرعي 6
For the existing heading, subheading and text substitute.
يستعاض عن كل من العنوان والعنوان الفرعي والنص الحالي بما يلي
Paragraph 34, subheading(a): Replace the word" by" with" of".
الفقرة ٤٣، العنوان الفرعي أ: يستعاض عن حرف" من" ﺑ" ﻟ
Article 32: The subheading for article 32 reads" Waiver of right to object".
المادة 32: إنّ عنوان المادة 32 هو" التنازل عن حق الاعتراض
Article 35: In the subheading, the last two words" amiable compositeur" should be deleted.
المادة 35: في عنوان هذه المادة، ينبغي حذف عبارة" الحَكَم غير المقيَّد
Subheading 2.(a): After the word" report", replace" by" with" of".
العنوان الفرعي ٢- أ: بعد كلمة" اﻷول" يستعاض عن" من" ﺑ" ﻟ
Revise the subheading reading" A. United Nations Truce Supervision Organization(UNTSO)" to read:" 1.
وينقح العنوان الفرعي ونصه" ألف- هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة" ليصبح" 1- هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
This second category of limits will be dealt with separately under subheading B of this section.
وسيتم تناول هذه الفئة الثانية من القيود في الفرع باء من هذا الفرع
Subheading 1.(a): After the word" report", replace the word" by" with" of".
العنوان الفرعي ١- أ: يستعاض عن عبارة" التقريرين المقدمين من" بكلمة " تقريري
When you click on the subheading‘cards,' a long list detailing all the kinds of cards they sell appears.
عندما تنقر على العنوان الفرعي"البطاقات"، تظهر قائمة طويلة تعرض بالتفصيل جميع أنواع البطاقات التي يبيعونها
Under the subheading" Section XIII: air operations", replace the first entry
يُستعاض عن النص الوارد في الخانة اليسرى من العمود الأيسر تحت العنوان الفرعي" الجزء ثالث عشر:
Mr. VARMA(India) proposed that the subheading should be amended to read" Exchange of information:
السيد فارما(الهند) اقترح تعديل العنوان الفرعي ليصبح" تبادل المعلومات: النموذج الإلكتروني النوعي
Item 2(A/50/650/Add.4, annex I), Civilian personnel costs, subheading(b), International and local staff, subtotal, should therefore now indicate $5,832,000.
وبناء عليه، فإن المجموع الفرعي للبند ٢ في المرفق اﻷول للوثيقة A/ 50/ 650/ A d d.4(، تكاليف الموظفين المدنيين، العنوان الفرعي)ب الموظفون الدوليون والمحليون، يصبح اﻵن ٠٠٠ ٢٣٨ ٥ دوﻻر
El Salvador observes that there are instances where an article ' s subheading may not accurately or precisely reflect the article ' s subject-matter.
وتلاحظ السلفادور أن هناك حالات قد لا يعبّر فيها عنوان المادة تعبيراً دقيقاً عن الموضوع الذي تتناوله
Results: 241, Time: 0.0479

Top dictionary queries

English - Arabic