SUBHEADING IN SPANISH TRANSLATION

['sʌbhediŋ]
['sʌbhediŋ]
subpartida
subheading
sub-item
sub-heading
subitem
HS six-digit subheading
subtítulo
subtitle
caption
subheading
sub-title
sub-heading
subheadline
sub-headline
epígrafe
section
item
epigraph
under
entry
caption
subheading
rubric
heading
subpartidas
subheading
sub-item
sub-heading
subitem
HS six-digit subheading
subencabezado
subheading
sub-reglón

Examples of using Subheading in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Funding activities Proposal for additional subheading.
Actividades de financiación propuesta de un nuevo subepígrafe.
Transcription and pronunciation of the word"subheading" in British and American variants.
La transcripción y la pronunciación de la palabra"brattle" en las variantes británica y americano.
I also typically use it in at least one h2 subheading.
De igual manera, habitualmente la uso en al menos uno de mis subtítulos h2.
But what subheading?
¿Pero qué subtema?
A change to subheading 9403.40 through 9403.60
Un cambio a la subpartida 9403.40 a 9403.60
Numbers immediately below the subheading"Subcultivo cada 15ó 30 días" represent the number of subcrops. Links.
Los números inmediatamente debajo del subtítulo"Subcultivos cada 15 ó 30 días" representan el número de subcultivos.
Now you can swipe the snare skin, from a subheading that almost doesn't feel,
Ahora usted puede deslizar la piel lazo, de una subpartida casi no se siente,
Ix Draft article 30: The subheading"Default" is not appropriate here,
Ix Proyecto de artículo 30, el epígrafe"Rebeldía" no es indicativo del contenido de este,
A subheading of this dynamic is ideas
Un subtítulo de esta dinámica son las ideas
Php file under the filters subheading from the strings list
Php debajo del subencabezado de filtros de la lista de cadenas
Article 32: The subheading for article 32 reads"Waiver of right to object.
Artículo 32: El epígrafe de este artículo se refiere a la"Renuncia al derecho a objetar.
The Chairman drew attention to an error in the subheading and pointed out that it should be amended to read"Fiji
El Presidente señala atención a un error en el subtítulo y dice que debe corregirse de modo que se lea"Fiji
A change to subheading 1901.20 from any other chapter, except from heading 11.01,subheading 1103.11 or pellets of wheat from subheading 1103.20.
Un cambio a la subpartida 1901.20 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 11.01, de la subpartida1103.11 o de"pellets" de trigo de la subpartida 1103.20.
Parts for boring or sinking machinery of subheading 8430 41
Partes de máquinas de sondeo o perforación de las subpartidas 8430 41
Indeed, the subheading should perhaps have been entitled"Access and equality…" not just"Equality.
Es más, tal vez el subtítulo debería ser"Acceso e igualdad…" y no sólo"Igualdad.
The H2 header should act by way of subheading accompanied by a good descriptive text.
El encabezado H2 debe actuar a modo de subencabezado, acompañado de un buen texto descriptivo.
there is no specific subheading designated only for amalgams.
no existe una subpartida específica designada sólo para amalgamas.
Digital processing units other than those of subheading 8471 41
Unidades de tratamiento digitales, excepto las de las subpartidas 8471 41
what part is a heading, what is a subheading.
qué es un subtítulo,etc.
It should be noted that the vast majority of capacitors falling under this correlated subheading will not meet the control specifications of 3A001.
Se debe tener en cuenta que la amplia mayoría de condensadores que se encuentran en esta subpartida correlacionada no cumplirán con las especificaciones de control del 3A001.
Results: 214, Time: 0.0739

Top dictionary queries

English - Spanish