SUBHEADING in Romanian translation

['sʌbhediŋ]
['sʌbhediŋ]
subpoziția
subheading
subrubrica
sub-heading
subheading
subtitlul
subtitle
caption
subheading
subpoziţiei
subpoziție
subheading

Examples of using Subheading in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In paragraph 1:(a) in subheading 01.02 A II the words"… ikke til avlsbrug" are replaced by the words"… bortset fra racerene avlsdyr";
(1):(a) la subpoziţia 01.02 A II, cuvintele"… ikke til avlsbrug" se înlocuiesc cu cuvintele"… bortset fra racerene avlsdyr";
The subheading is" Brown Williamson… has a 500-page dossier attacking chief critic.".
Subtitlul este:"Brown Williamson… are un dosar de 500 de pagini în care-l atacă pe Jeff Wigand.".
(b) in subheading 01.02 A I, the words"… til avlsbrug" are replaced by the words"… racerene avlsdyr".
(b) la subpoziţia 01.02 A I, cuvintele"… til avlsbrug" se înlocuiesc cu cuvintele"… racerene avlsdyr".
except for the product of subheading 2912 41 00.
paraformaldehida, cu excepția produsului de la subpoziția 2912 41 00.
(iii) for 45 days from that date for products falling within heading N° 0202 and subheading 0206 29 91 of the combined nomenclature, originating in and coming from Romania:'.
Iii 45 de zile pentru produsele încadrate la poziţia 0202 şi subpoziţia 0206 29 91 din Nomenclatura Combinată, originare şi provenite din România;".
Beverages, spirits and vinegar excluding products under subheadings 2204 10 11 to 2204 30 10 and subheading 2208 40.
Băuturi, lichide alcoolice și oțet, excluzând produsele de la subpozițiile 2204 10 11 până la 2204 30 10 și subpoziția 2208 40.
The first issue of Die Aktion was published 2 February 1911, with the subheading"Magazine for liberal politics and literature".
Primul număr al Die Aktion a fost publicat pe 2 februarie 1911, cu subtitlul„Revistă de literatură și politicăliberală”.
(c) of war, as defined in subheading 89.01 A of the Common Customs Tariff,
(c) de război, conform subpoziţiei 89.01 A din Tariful Vamal Comun,
products falling within Common Customs Tariff subheading 02.06 C I a 2.
la art. 1 alin.(6) din acelaşi regulament, sau de produse încadrate în subpoziţia 02.06 C I a 2 din Tariful Vamal Comun.
except for the product of subheading 0710 80 85.
congelate, cu excepția produsului de la subpoziția 0710 80 85.
Manufacture from materials of any subheading except that of the product.
Fabricare pe bază de materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași subpoziție cu produsul.
(a) the subheading of the combined nomenclature or the subheading of any other nomenclature referred to in paragraph 3(b); or.
(a) subpoziţiei din Nomenclatura Combinată sau a subpoziţiei din orice altă nomenclatură menţionată în alin.(3) lit.(b) sau.
except for the product of subheading 2841 61 00.
permetalici, cu excepția produsului de la subpoziția 2841 61 00.
In Article 42b the reference to subheading ex 20.01 B is replaced by a reference to subheading ex 20.01 C.
La art. 42b, trimiterea la subpoziţia ex 20.01 B se înlocuieşte cu trimiterea la subpoziţia ex 20.01 C.
other than those of subheading 1209 30 00.
destinate însămânțării, altele decât cele de la subpoziția 1209 30 00.
11th digits shall identify the refund nomenclature subheading.
a 10-a şi a 11-a cifră identifică subpoziţia din nomenclatura de restituire.
Sugar confectionery(including white chocolate), not containing cocoa, except liquorice extract of subheading 1704 90 10.
Produse zaharoase fără cacao(inclusiv ciocolată albă), cu excepția extractelor de lemn dulce de la subpoziția 1704 90 10.
except for the product of subheading 2933 61 00.
de azot în exclusivitate, cu excepția produsului de la subpoziția 2933 61 00.
That created additional pressure on subheading 1a, considerably affecting the dynamics of the negotiations on the 2010 budget and jeopardising Parliament's political priorities.
Acest lucru a dus la creşterea presiunilor asupra subrubricii 1a, afectând în mod considerabil dinamica negocierilor privind bugetul 2010 şi punând în pericol priorităţile politice ale Parlamentului.
(5) Entry under this subheading is subject to conditions laid down in paragraph F of Section II of the preliminary provisions of the Combined Nomenclature.
(5) Încadrarea în această subpoziţie se face sub rezerva condiţiilor stabilite la secţiunea II litera F din dispoziţiile preliminare ale Nomenclaturii Combinate.
Results: 148, Time: 0.0432

Top dictionary queries

English - Romanian