SUPPORTED THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[sə'pɔːtid ðə ˌimplimen'teiʃn]
[sə'pɔːtid ðə ˌimplimen'teiʃn]
ودعمت تنفيذ
يؤيد تنفيذ
وأيدت تنفيذ

Examples of using Supported the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Panellists offered concrete examples of how these United Nations entities had advanced disability rights and supported the implementation of the Convention.
وساق المحاورون أمثلة ملموسة عن الأعمال التي قامت بها كيانات الأمم المتحدة المذكورة في سبيل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعم تنفيذ الاتفاقية
Montenegro actively participated in multilateral and bilateral efforts to prevent and suppress terrorism and supported the implementation of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy.
وقد شارك الجبل الأسود بهمة في الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الإرهاب وقمعه ودعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
Activities continued to focus on responding to the priorities identified by beneficiary countries and regions and supported the implementation of recommendations of the Bangkok Plan of Action.
واستمر تركيز الأنشطة على الاستجابة للأولويات التي حددتها البلدان والأقاليم المستفيدة ودعم إنفاذ توصيات خطة عمل بانكوك
Her Government supported the implementation at the national level of the NSG and Zangger Committee principles. It was also supporting the holding of seminars on control regimes such as those held in Vienna and New York, which it had helped to organize.
وذَكَرت أن حكومتها تؤيد تنفيذ مبادئ مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر على المستوى الوطني؛ كما أنها تؤيد عقد حلقات دراسية بشأن نُظُم المراقبة، مثل الحلقتين الدراسيتين اللتين عُقِدَتا في فيينا ونيويورك واللتين ساعدت حكومتها في تنظيمهما
Chile had always supported the implementation and strengthening of the various international instruments for the protection of human rights and of the oversight mechanisms established by the United Nations system.
شيلي كانت دوماً، في سياستها الخارجية، تؤيد تنفيذ وتعزيز مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحماية حقوق الإنسان وآليات الإشراف التي تنشئها منظومة الأمم المتحدة
In accordance with paragraph 11 of the terms of reference of the LEG, the secretariat supported the implementation of LEG activities and facilitated the preparation of the group ' s reports for consideration by the SBI.
ووفقاً للفقرة 11 من اختصاصات الفريق، قدمت الأمانة الدعم لتنفيذ أنشطة الفريق ويسرت إعداد تقارير الفريق لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها
The Group supported the implementation of" A 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns"(A/CONF.216/5) and the technology transfer facilitation mechanism as
وأشار إلى أنَّ المجموعة تدعم تنفيذ" إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة"(A/CONF.216/5)،
The programme supported the implementation of the CDM and the JI, the institutional processes of the CDM Executive Board and the JISC and their support structures.
وقدّم البرنامج الدعم لتنفيذ آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك، والعمليات المؤسسية التي يجريها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وهياكل الدعم المقدم لهما
It not only supported the implementation of Security Council resolution 1540(2004)
وقالت إنها لا تؤيد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004)
In that regard, the Philippines supported the implementation of the Plan of Action based on the recommendations of the IAEA Ministerial Level Conference on Nuclear Safety held in Vienna in June 2011.
وفي هذا الصدد ذكر أن الفلبين تؤيد تنفيذ خطة العمل القائمة على توصيات المؤتمر الوزاري لوكالة الطاقة الذرية المعني بالسلامة النووية المعقود في فيينا في حزيران/يونيه 2011
In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations, along with international stakeholders, supported the implementation of the national police reform plan, including the revision of the legal framework and training for police officers, as well as introducing community-oriented policing in pilot areas.
وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدمت الأمم المتحدة، إلى جانب جهات دولية معنية، الدعم لتنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية، بما في ذلك تنقيح الإطار القانوني وتدريب ضباط الشرطة، والبدء بتنفيذ برامج خفارة مجتمعية في مناطق تجريبية
Thirdly, institutions and mechanisms that supported the implementation of the Decade included thematic working groups on disability that closely collaborated with the United Nations Secretariat, experts and disabled persons organizations.
ثالثا، شملت المؤسسات والآليات التي تدعم تنفيذ العقدين أفرقة عاملة مواضيعية بشأن الإعاقة تعاونت بشكل وثيق مع أمانة الأمم المتحدة والخبراء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
The traditional court system had been suspended in 1994. The Law Commission had recommended a complete review of the legislation on the traditional courts and supported the implementation of a new Act governing the matter, in order to achieve harmony between national and international law.
وقال إنه تم وقف العمل بنظام المحاكم التقليدية في عام 1994 وأن الهيئة القانونية قد أوصت بمراجعة شاملة لتشريعات المحاكم التقليدية وأيدت تنفيذ قانون جديد يحكم المسألة من أجل التنسيق بين القانون الوطني والقانون الدولي
Bangladesh supported the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which would require a firm commitment by Governments and the international community at the national, regional and international levels.
وإن بنغﻻديش تؤيد تنفيذ برنامج العمل العالمـي للشباب حتى عـام ٢٠٠٠ وما بعـده الـذي يتطلب التزاما ثابتا من الحكومات والمجتمع الدولي على اﻷصعـدة الوطنية واﻹقليمية والدولية
Thus, UNFPA supported the implementation of a special project to improve access to and quality of reproductive health care in five western aimags where maternal and child morbidity and mortality rates remain high.
وهكذا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لتنفيذ مشروع خاص لتحسين فرص الحصول على رعاية الصحة الإنجابية وتحسين نوعيتها في خمس مقاطعات غربية، حيث تظل معدلات اعتلال ووفيات الأمهات الأطفال مرتفعة
Trade agreements supported the implementation of laws and standards, but were not integral to the process.
اتفاقات التجارة تدعم تنفيذ القوانين والمعايير لكنها ليست جزءا لا يتجزأ من العملية
Mr. Kotis(United States of America) said that his delegation supported the implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and was very active in the Commission on Sustainable Development.
السيد كوتيس(الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يؤيد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كما أنه يعمل بنشاط فائق في لجنة التنمية المستدامة
If Israel, like Lebanon, supported the implementation of Security Council resolution 1701(2006), it should withdraw its forces from Lebanese territory and behave in a friendly manner,
ثم قال إنه إذا كانت إسرائيل، شأنها شأن لبنان، تؤيد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701(2006)
During 2006, UNICEF supported the implementation of a mechanism to collect reliable information on the recruitment and use of child soldiers in Burundi, Côte d ' Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and the Sudan.
وفي عام 2006، قدّمت اليونيسيف الدعم لتنفيذ آلية لجمع معلومات موثوقة عن تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار
His delegation supported the implementation of the Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries
وإن وفده يدعم تنفيذ عمل برنامج كراكاس عن التعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية.
Results: 104, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic