SYSTEM WILL CONTINUE in Arabic translation

['sistəm wil kən'tinjuː]
['sistəm wil kən'tinjuː]
س تواصل منظومة
سيستمر نظام
سوف تواصل منظومة
ستواصل منظومة

Examples of using System will continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As the consolidated appeal for the region comes to an end, the United Nations system will continue to work with the Government to address the triple threat, using both humanitarian and development interventions.
مع قرب انتهاء فترة النداء الموحد للمنطقة، سوف تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل مع الحكومة لمعالجة الخطر الثلاثي باستخدام التدخلات الإنسانية والإنمائية
The United Nations system will continue to offer assistance to the Non-Self-Governing Territories as appropriate, in areas such as economic and social development, environmental sustainability, health care and good governance.
وستواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة حسب الاقتضاء للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مجالات مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستدامة البيئية والرعاية الصحية والحكم الرشيد
The United Nations system will continue to improve the definition and guidelines for national execution and undertake efforts to enhance the absorptive capacity in developing countries, in particular in LDCs and Africa, and will use available national expertise and indigenous technologies.
ستواصل منظومة اﻷمم المتحدة تحسين التعاريف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني وبذل الجهود لتعزيز القدرة اﻻستيعابية في البلدان النامية، ﻻ سيما أقل البلدان نموا في أفريقيا واﻻستفادة من الخبرة الفنية الوطنية والتكنولوجيا المحلية المتاحة
The United Nations system will continue to do its part, including through advocacy aimed at keeping the issues of concern to small islands prominent on the international agenda.
وستواصل منظومة الأمم المتحدة القيام بدورها، بما في ذلك عن طريق الدعوة، بهدف إبقاء القضايا التي تهم الجزر الصغيرة على قمة قائمة الاهتمامات الدولية
In 2016-2017, the United Nations system will continue to work in close coordination with Member States and other relevant stakeholders to address those issues, and to follow up on the results of the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development.
وفي الفترة 2016-2017، ستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بتنسيق وثيق مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة على معالجة هذه القضايا، ومتابعة نتائج الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013
The United Nations system will continue to leverage its strengths in line with the mandates it receives from Member States to respond to the multifaceted challenges of climate change within the broader context of sustainable development.
وستواصل منظومة الأمم المتحدة استغلال نقاط قوتها تمشيا مع الولايات المسندة إليها من الدول الأعضاء للاستجابة للتحديات المتعددة الجوانب لتغير المناخ ضمن السياق الأشمل للتنمية المستدامة
Through CEB and other mechanisms, as applicable, the system will continue to enhance its coordinated response, focusing on implementation at the global and regional levels and, most importantly, the country level, in cooperation with the national authorities concerned.
ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآليات أخرى، ستواصل المنظومة، حسب الحالة، تعزيز استجابتها المنسقة، بالتركيز على إجراءات التنفيذ على الصعيدين العالمي، والإقليمي، وبصفة أهم، على الصعيد القطري، بالتعاون مع السلطات الوطنية المعنية
Child protection. The child protection focal point system will continue to provide the working group with information on violations committed by LRA, in addition to associated child protection concerns, through the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict.
حماية الطفل- سيواصل نظام جهات التنسيق المعنية بحماية الطفل تزويد الفريق العامل بمعلومات عن الانتهاكات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، فضلا عن الشواغل المرتبطة بحماية الطفل، من خلال مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والنزاع المسلح
The new Global Observing System will continue to serve as one of the major systems in the Group on Earth Observations(GEO) Global Earth Observation System of Systems, thereby serving several of the GEO societal benefit areas.
وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحداً من النظم الرئيسية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض التابعة للفريق المختص برصد الأرض، وبذلك يخدم عدة مجالات يتناولها الفريق المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع
The United Nations system will continue to explore strategies that have already proved effective, such as the use of savings and credit systems and access to economic resources generally, community development programmes, and training and skill formation to assist poor women to find employment in the formal and non-formal sectors and to participate in small-scale enterprises.
وستواصل منظومة اﻷمم المتحدة استكشاف اﻻستراتيجيات التي ثبتت فعاليتها، كاستخدام نظامي اﻻدخار واﻻئتمان وإمكانية الحصول على الموارد اﻻقتصادية بوجه عام، وبرامج تنمية المجتمعات المحلية، والتدريب وتكوين المهارات لمساعدة المرأة الفقيرة في الحصول على العمل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي واﻻشتراك في المشاريع الصغيرة
In accordance with the agreed Rome Principles, in 2012 and 2013 the United Nations system will continue to support countries as they address the full range of food security dimensions,
ووفقا لمبادئ روما المتفق عليها، ستواصل منظومة الأمم المتحدة في عامي 2012 و 2013 دعم البلدان في تناولها لكامل نطاق
These are the values which the United Nations has a mandate to protect and promote and this is the meaning of the support, whether in the form of verification, good offices or technical cooperation, which the United Nations system will continue to provide to the peace-building process in Guatemala.
وهذه هي القيم التي أنيطت باﻷمم المتحدة وﻻية تعزيزها وحمايتها وهذا هو كنه المتابعة التي ستواصل منظومة اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع بها من أجل بناء السﻻم في غواتيماﻻ سواء كان ذلك في إطار أنشطة التحقق أو المساعي الحميدة أو التعاون التقني.ــــــــــ
(c) Child protection: the child protection focal point system will continue to provide the Security Council Working Group with information on violations committed by LRA, as well as associated child protection concerns, through the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict.
(ج) حماية الطفل- ستواصل شبكة جهات التنسيق المعنية بحماية الطفل تزويد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بمعلومات عن الانتهاكات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة، فضلا عن الشواغل المرتبطة بحماية الطفل، من خلال مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والنزاع المسلح
We hope that the United Nations system will continue to support this process and to raise awareness of its value through such agencies as the United Nations Environment Programme(UNEP), especially through its Regional Office for Africa, and the series of publications in the Africa Environment Outlook report.
ويحدونا الأمل أن تواصل منظومة الأمم المتحدة دعمها لهذه العملية وتعمل على زيادة الوعي بقيمته من خلال وكالات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خاصة من خلال مكتبها الإقليمي لأفريقيا وسلسلة المنشورات التي ترد في تقرير التوقعــات البيئية عن أفريقيا
The United Nations development system will continue to coordinate with the international financial institutions, including the International Monetary Fund and the African Development Bank, as they expand their development engagement in South Sudan and will accelerate efforts to identify areas of comparative advantage and potential collaboration.
وسيواصل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التنسيق مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، في الوقت الذي تقوم فيه هذه المؤسسات بتوسيع نطاق مشاركتها الإنمائية في جنوب السودان، وسيسرع من الجهود الرامية إلى تحديد المجالات التي يتمتع فيها بمزية نسبية ومجالات التعاون المحتمل
We reaffirm our national commitment to the Millennium Development Goals and we harbour the hope that the United Nations system will continue to play a dynamic and active leadership role in the design of a new global financial and economic order that is fairer, more equitable, more based on solidarity and more in favour of the world ' s poor.
ونحن نؤكد مجدداً التزامنا الوطني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولدينا الأمل بأن تواصل منظومة الأمم المتحدة أداء دور حيوي وفعال في إنشاء نظام مالي واقتصادي عالمي جديد، أكثر عدلاً وإنصافاً، وأكثر استناداً إلى التضامن، وانحيازاً لصالح فقراء العالم
The United Nations system will continue to develop fruitful collaboration with the media and help to build up national capacity to undertake information and media activities. Through global news media at the international level, information programmes, for instance on population issues,
وستواصل منظومة اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع بتعاون مثمر مع وسائط اﻹعﻻم، والمساعدة في بناء القدرات الوطنية على اﻻضطﻻع بأنشطة اﻹعﻻم والوسائط الجماهيرية ومن خﻻل الوسائط اﻹخبارية العالمية، وعلى المستوى الدولي، يﻻحظ أن البرامج اﻹعﻻمية، التي تتعلق على
The Secretary-General states that the implementation of the organizational resilience management system initiative, which seeks to establish an overarching common emergency risk management framework and to consolidate and harmonize emergency management policies and the processes that support them, draws upon existing resources and capacity within the Secretariat, and also states that the system will continue to be implemented using existing resources(A/68/715, paras. 45 and 48).
أشار الأمين العام إلى أن تنفيذ مبادرة النظام، التي تسعى إلى إنشاء إطار شامل مشترك لإدارة المخاطر في حالات الطوارئ وتوحيد ومواءمة سياسات إدارة حالات الطوارئ والعمليات التي تدعمها، يستند إلى الموارد والقدرات القائمة داخل الأمانة العامة، وأشار أيضا إلى أن النظام سيتواصل تنفيذه باستخدام الموارد المتاحة(A/68/715، الفقرتان 45 و 48
The United Nations system will continue to actively promote peace and security in Africa.
وستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل النشط من أجل السلم والأمن في أفريقيا
This means that the new system will continue to take gender aspects into consideration.
وهذا يعني أن النظام الجديد سيستمر في مراعاة الجوانب الجنسانية
Results: 2554, Time: 0.0685

System will continue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic