TANGIBLE SUPPORT in Arabic translation

['tændʒəbl sə'pɔːt]
['tændʒəbl sə'pɔːt]
دعما ملموسا
دعماً ملموساً

Examples of using Tangible support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tobago to eradicate poverty and build social equity will continue to obtain tangible support from the United Nations system and relevant international agencies.
الفقر وإقامة اﻹنصاف اﻻجتماعي. في الحصول على الدعم الملموس من منظومة اﻷمم المتحدة والوكاﻻت الدولية ذات الصلة
Consequently, local and regional action-oriented research programmes, information-sharing schemes and toolkits aimed at imparting and improving skills for joint activities between experts and other partners have received tangible support.
ونتيجة لذلك، فإن برامج البحث العملية المنحى ومخططات تبادل المعلومات والعُدد المصمّمة لتلقين وتحسين مهارات خاصة بالأنشطة المشتركة بين الخبراء وسائر الشركاء، على الصعيدين المحلي والإقليمي، قد تلقّت دعما ملموسا
Recognition of the permanent neutrality of Turkmenistan will represent a tangible support for these efforts by the international community and will facilitate the formulation and implementation of concrete mechanisms for the realization of that neutral status.
واﻻعتراف بحياد تركمانستان الدائم سيكون بمثابة تأييد ملموس من جانب المجتمع الدولي لهذه الجهود، وسييسر من صياغة وتنفيذ آليات محددة لتحقيق مركز الحياد هذا
We therefore call on the international community to renew its solidarity with Africa through tangible support in the form of increased resources, decisive debt relief, as well as new and additional financial resources for investment and growth.
وبالتالي نناشد المجتمع الدولي تجديد تضامنه مع أفريقيا من خلال تقديم الدعم الملموس في شكل زيادة الموارد والتخفيف الحاسم لحدة الديون، فضلا عن تقديم موارد مالية جديدة وإضافية للاستثمار والنمو
Accelerating social and economic development in Yemen through targeted investments in education, healthcare, and tangible support for local small and medium enterprises(SMEs), including dedicated programs to stimulate the SME sector and channel financial aid into local purchasing.
تسريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية في اليمن من خلال استثمارات محددة في التعليم، والرعاية الصحية، ودعم ملموس للشركات الصغيرة والمتوسطة المحلية، بالإضافة إلى برامج مخصصة لتحفيز قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتوجيه المساعدات المالية الى المشتريات المحلية
While the establishment of ONUB is a major development, the people of Burundi need tangible support and improved living conditions in order to believe in peace and engage in the rehabilitation of their communities.
في حين أن إنشاء عملية الأمم المتحدة في بوروندي يعد تطورا مهما، فإن شعب بوروندي يحتاج إلى دعم ملموس وإلى تحسين أحوال معيشته من أجل أن يؤمن بالسلام وأن يباشر إعادة تأهيل مجتمعاته المحلية
future for Liberia is founded on the popularity and respectability of the country ' s leader, her outspoken stance against corruption and the tangible support demonstrated by Liberia ' s international partners in recent times.
يرتكز إلى مدى ما تحظى به رئيسة البلاد من شعبية واحترام، وإلى موقفها الواضح ضد الفساد وإلى ما أبداه شركاء ليبيريا الدوليين من الدعم الملموس في الآونة الأخيرة
On 13 and 14 November, Williamson met in Vienna with senior officials from the Austrian foreign affairs, justice and interior ministries, who confirmed their willingness to provide tangible support in areas of critical importance to the investigation.
وفي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع وليامسون في فيينا مع مسؤولين كبار من وزارات الشؤون الخارجية والعدل والداخلية في النمسا، الذين أكدوا استعدادهم لتقديم دعم ملموس في المجالات ذات الأهمية الحاسمة للتحقيق
In Liberia, of special interest is the engagement of UNHCR as part of a United Nations collaborative effort with the Ministry of Youth and Sports for a national dialogue with youths aimed at seeking ways and means to provide tangible support for youth empowerment.
وفي ليبيريا، كان إسهام المفوضية بالخصوص في إطار الجهود التعاونية التي تبذلها الأمم المتحدة مع وزارة الشباب والرياضة في سبيل إقامة حوار وطني مع الشباب يهدف إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتقديم دعم ملموس لتمكين الشباب
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
تؤدي ولايتها إلا بدعم ملموس من جميع الدول الأعضاء
However, we would like to stress that the Commission will only be able to carry out its work successfully if Member States provide tangible support and give it the necessary means.
ومع ذلك نود أن نؤكد أن اللجنة لن تتمكــن مــن اﻻضطــﻻع بنجاح بعملها إﻻ إذا قدمت لها الدول اﻷعضاء الدعــم الحقيقــي ووفرت لها الوسائل الﻻزمة
(k) To increase awareness and training among the Somali security forces at the national and subnational levels on human rights, including the protection of civilians, with the timely and tangible support of the international community;
(ك) زيادة الوعي والتدريب لدى قوات الأمن الصومالية على الصعيدين الوطني ودون الوطني بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حماية المدنيين، بدعم ملموس ومناسب في توقيته من المجتمع الدولي
their national development plans, and UNHCR to encourage multilateral and bilateral development partners to extend tangible support for such initiatives and to submit periodic reports on its activities.
تشجع شركاء التنمية على الصعيد المتعدد الأطراف والثنائي على تقديم دعم ملموس لهذه المبادرات وأن تقدم تقارير دورية عن أنشطتها
As for Burundi, at the Forum of Development Partners in January 2004, participants pledged US$ 1.03 billion of assistance, an amount that has not by far been translated into equivalent tangible support.
أما بالنسبة لبوروندي، فقد تعهد المشاركون في منتدى شركاء التنمية المنعقد في كانون الثاني/يناير 2004، بتبرعات قدرها 103 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من المساعدات، وهو مبلغ لم يترجم حتى الآن إلى أي دعم ملموس مواز
(k) To increase awareness and training among the Somali security forces at the national and subnational levels on human rights, including the protection of civilians, with the timely and tangible support of the international community;
(ك) زيادة الوعي والتدريب لدى أفراد الأمن الصوماليين على الصعيدين القطري ودون القطري بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حماية المدنيين، بدعم ملموس وذي توقيت مناسب من المجتمع الدولي
New Zealand will continue to give UNRWA its tangible support.
وستواصل نيوزيلندا دعمها الملموس لﻷونروا
We encourage all Member States to demonstrate their tangible support for the permanent memorial.
ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على إظهار دعمها الملموس لإقامة النصب التذكاري الدائم
The Commission has moved to providing strong and tangible support to the implementation of NEPAD.
وتحركت اللجنة نحو تقديم دعم قوي وملموس لتنفيذ نيباد
However, such tasks could be performed only with the tangible support of all Member States.
واستدرك قائلا إن هذه المهام لا يمكن القيام بها إلا بدعم ملموس من جميع الدول الأعضاء
We therefore call on the international community to renew its solidarity with the African continent through tangible support.
ولذا ندعو المجتمع الدولي إلى تجديد تضامنه مع القارة اﻷفريقية بتقديم الدعم الملموس
Results: 736, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic