TASK FORCE CONTINUED in Arabic translation

[tɑːsk fɔːs kən'tinjuːd]
[tɑːsk fɔːs kən'tinjuːd]
واصلت فرقة العمل
وواصلت فرقة العمل
ظلت فرقة العمل
وواصلت القوة الضاربة

Examples of using Task force continued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2007, during phase I of the road map, the task force continued the dialogue with partnership secretariats, undertook technical missions and compiled its findings, while progressively developing the criteria, based on the different targets of Millennium Development Goal 8.
وفي عام 2007، أثناء المرحلة الأولى المحددة في خارطة الطريق، تابعت فرقة العمل المخصصة الحوار مع أمانات الشراكات، وقامت ببعثات تقنية، ودونت نتائجها أثناء تطويرها للمعاير، مع وضع مختلف غايات الهدف 8 في الاعتبار
The country-level evaluation task force conducted a stocktaking exercise of current monitoring and evaluation practices at the country level and the training task force continued to develop the UNEG training course for use by United Nations staff.
وأجرت فرقة العمل المعنية بالتقييم على الصعيد القطري تقييما للممارسات الحالية للرصد والتقييم على الصعيد القطري، وواصلت فرقة العمل المعنية بالتدريب إعداد دورة الفريق التدريبية لاستعمالها من قبل موظفي الأمم المتحدة
Following its Global Forum on Internet Governance, the Task Force continued to promote the international dialogue regarding this important issue by organizing, in cooperation with its regional networks, regional workshops on Internet governance in Shanghai(China), Cuzco(Peru), Port of Spain(Trinidad and Tobago) and Accra(Ghana).
واصلت فرقة العمل في أعقاب المنتدى العالمي المعني بإدارة الإنترنت، التابع لها، تشجيع الحوار الدولي بخصوص هذه المسألة الهامة بتنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن إدارة الإنترنت، بالتعاون مع شبكاتها الإقليمية، في شنغهاي(الصين)، وكوزكو(بيرو)، وبورت- أوف- سبين(ترينيداد وتوباغو)، وأكرا(غانا
In this last year of its mandate, the Task Force continued to provide advice to the Secretary-General on the United Nations ICT strategy and on the effective integration of ICT into United Nations management and planning in the broader context of the 2005 World Summit and United Nations reform.
وفي العام الأخير من ولايتها، واصلت فرقة العمل إسداء المشورة للأمين العام للأمم المتحدة بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة، وبشأن الإدماج الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة والتخطيط في الأمم المتحدة في السياق الأوسع نطاقا لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإصلاح الأمم المتحدة
Although the United Nations has no access to the areas under the control of the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters(BIFF), a breakaway faction of the Moro Islamic Liberation Front led by Commander" Kato", the country task force continued to receive credible reports that the armed group was actively training and providing weapons to children.
ومع أنه لم يتيسر للأمم المتحدة الوصول إلى المناطق الخاضعة لسلطة مناضلي بانغسامورو الإسلاميين في سبيل الحرية، وهي فصيل منشق عن جبهة مورو الإسلامية للتحرير يقوده القائد" كاتو"، ظلت فرقة العمل القطرية تتلقى تقارير موثوق بها تفيد بأن الجماعة المسلحة تنشط في تدريب الأطفال وتزويدهم بالأسلحة
The task force continued its tradition of encouraging a constructive dialogue amongst the various actors,
وقد واصلت فرقة العمل تقليدها المتمثل في التشجيع على إجراء حوار بناء
The Central Emergency Response Fund partnership task force continued to meet to discuss issues relating to arrangements for funds sub-granted from agencies to non-governmental organizations, and to prepare background materials for two Inter-Agency Standing Committee Working Group sessions on humanitarian financing and partnership issues in November 2008 and July 2009.
وواصلت فرقة العمل المعنية بالشراكات التابعة للصندوق عقد اجتماعاتها لمناقشة القضايا المتصلة بترتيبات حصول المنظمات غير الحكومية على منح فرعية من الوكالات، وإعداد المواد الأساسية لدورتين من دورات الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، عقدهما الفريق بشأن قضايا تمويل الأنشطة الإنسانية والشراكة في الميدان الإنساني، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتموز/يوليه 2009
The task force continued to build upon the constructive collaboration established between the human rights experts and representatives of multilateral development, trade, financial and monetary institutions to explore ways of bridging the various perspectives and experiences with a view to making practical suggestions aimed at implementation of the right to development.
وقد استمرت فرقة العمل في توسيع نطاق التعاون البناء القائم بين الخبراء في مجال حقوق الإنسان وممثلي المؤسسات الإنمائية والتجارية والمالية والنقدية المتعددة الأطراف لإيجاد سبل للتقريب بين مختلف وجهات النظر والخبرات بهدف تقديم اقتراحات عملية ترمي إلى إعمال الحق في التنمية
In 2002, the United Nations Information and Communication Technologies Task Force continued to address policy issues such as the integration of national electronic strategies into overall development and poverty eradication strategies, as well as information and communication technology as an instrument for the advancement and empowerment of women, as emphasized by the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session, in March 2003.
وفي عام 2002، واصلت فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات معالجة قضايا السياسات ومن ذلك مثلا دمج الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ضمن الاستراتيجيات الشاملة للتنمية والقضاء على الفقر، إضافة إلى اتخاذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة للنهوض بالمرأة وتمكينها على نحو ما أكدته لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين في آذار/مارس 2003
Following the discussions at the twenty-sixth meeting of the Open Ended Working Group, the Technology and Economic Assessment Panel ' s Quarantine and Preshipment Task Force continued its work in order to evaluate data submitted by the Parties on the use of methyl bromide for quarantine and preshipment purposes and, as called for in decision XVII/9, to evaluate the long-term effectiveness of soil applications of methyl bromide to control quarantine pests on living plant material.
فى أعقاب المناقشات التي دارت أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية واصلت فرقة العمل المعنية باستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أعمالها من أجل تقييم البيانات المقدمة من الأطراف بشأن استخدام بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي وأغراض ما قبل الشحن، وكما دعي إليه في المقرر 17/9 تقييم الفعالية طويلة الأجل لاستخدامات بروميد الميثيل في التربة لمكافحة تأثير آفات الحجر الصحي على المواد النباتية الحية
The Task Force continues to advocate for his release to the reception centre.
وتواصل فرقة العمل الدعوة لتسليمه إلى مركز الاستقبال
In canton 6, the Task Force continues to assist local police investigations into murders, attempted murders and suspicious deaths in the area of Travnik.
وفي الكانتون ٦، تواصل فرقة العمل تقديم المساعدة في إجراء تحقيقات الشرطة المحلية في عمليات اﻻغتيال ومحاوﻻت اﻻغتيال والوفيات المشتبه فيها في منطقة ترافنيك
The Task Force continues to examine cases at United Nations Headquarters and the remaining peacekeeping missions.
وتواصل فرقة العمل دراسة بعض الحالات في مقر الأمم المتحدة وفى بقية بعثات حفظ السلام
The Task Force continues to take unilateral actions in camera without providing opportunities for condemned jurisdictions to face their accusers and defend their activities.
فلا تزال فرقة العمل تتخذ إجراءات انفرادية بصفة سرية دون إتاحة الفرص للولايات الإقليمية المدانة بمواجهة متهميها والدفاع عن أنظمتها
The Task Force continues to actively investigate the allegations and to collect evidence relevant to its inquiry.
وتواصل فرقة العمل التحقيق بنشاط في المزاعم وجمع الأدلة ذات الصلة بالتحقيق
The country-level task force continues to advocate for the release of all children and women remaining in LRA captivity.
ولا تزال فرقة العمل القطرية تدعو إلى الإفراج عن جميع من تبقى من النساء والأطفال الذين أسرهم جيش الرب للمقاومة
The country task force continues to present specific cases of grave violations to the relevant government partners, including AFP, for their appropriate response.
وتواصل فرقة العمل القطرية عرض حالات محددة من الانتهاكات الجسيمة على الشركاء الحكوميين المعنيين، بمن فيهم القوات المسلحة الفلبينية، لاتخاذ إجراءات الاستجابة الملائمة
The Task Force continues to be supported by a system-wide team jointly financed by the organizations.
وتواصل فرقة العمل تلقي الدعم من الفريق المنشَأ على نطاق المنظومة الذي تشترك تلك المؤسسات في تمويله
The Task Force continues to pursue the mainstreaming of ICT into development as a powerful tool that can enable the attainment of the internationally agreed development goals.
وتواصل فرقة العمل السعي لإدراج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مجالات التنمية باعتبارها أداة قوية يمكنها المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
The country task force continues to face tremendous challenges with regard to the monitoring of child rights violations under resolutions 1612(2005) and 1882(2009).
لا تزال فرقة العمل القطرية تواجه تحديات هائلة فيما يتعلق برصد انتهاكات حقوق الطفل بموجب القرارين 1612(2005) و 1882(2009
Results: 40, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic