THE COMMITMENT TO IMPLEMENT in Arabic translation

[ðə kə'mitmənt tə 'implimənt]
[ðə kə'mitmənt tə 'implimənt]
من الالتزام بتنفيـذ
الالتزام ب تنفيذ
الالتزام بتنفيـذ
اﻻلتزام بتنفيذ
الالتزام بالتنفيذ

Examples of using The commitment to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also urges States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the commitment to implement the Beijing Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly entitled" Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century";11 and the special session on children;7.
تحث أيضا الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الالتزام بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة" المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين"(11) والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل(7)
Reaffirming also the commitment to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, including the time-bound goals and targets, and the other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as well as the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled'The future we want '.
وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة' المستقبل الذي نصبو إليه'
Also urges States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the commitment to implement the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly entitled" Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century";
تحث أيضا الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الالتزام بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة" المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين"(18)
Also urges States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the commitment to implement the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly entitled"Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century";Resolution S-23/2, annex, and resolution S-23/3, annex.
تحث أيضا الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الالتزام بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة"المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين"([1]) القرار دإ-23/2، المرفق، والقرار دإ-23/3، المرفق.
Reaffirming also the commitment to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, including the time-bound goals and targets, and the other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and reaffirming further other
وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
Reaffirming the commitment to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, including the time bound goals and targets, and the other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة المدة وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
The draft resolution welcomed the adoption of International Labour Organization Convention No. 189 concerning Decent Work for Domestic Workers, the establishment of UN Women, and the Agreed Conclusions of the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women, in particular the commitment to implement gender-sensitive policies and programmes for women migrant workers.
وأضافت أقالت إن مشروع القرار يرحب باعتماد مؤتمر العمل الدولي للاتفاقية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق لخدم المنازل، وإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وبالاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والخمسين، وخاصة الالتزام بتنفيذ السياسات وبرامج مراعية للاعتبارات الجنسانية للعاملات المهاجرات
Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents;
تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الغايات والأهداف المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولا سيما المتعلقة منها بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم في تحقيق المقاصد والأهداف والغايات الواردة في تلك الوثائق الختامية
Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents;
تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الأهداف والغايات المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات استعراضها، ولا سيما الأهداف والغايات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر بالغ الأهمية في تحقيق المقاصد والأهداف والغايات الواردة في تلك الوثائق الختامية
Also urges States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the commitment to implement the Beijing Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly entitled" Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century" 11 and of the twenty-seventh special session on children;7.
تحث أيضا الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إضافة إلى الالتزام بتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة" المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين"(11) والدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل(7)
Stresses that the successful achievement of the objectives of the Mission, including the priority tasks set out in paragraph 3 above, will depend on the provision to the Mission of fully equipped, complete units, with the required capabilities, effective command and control structure and capacity, a single chain of command, adequate resources and the commitment to implement the mandate of the Mission in full as authorized by the Security Council;
يشدد على أن الإنجاز الناجح لأهداف البعثة، بما في ذلك المهام ذات الأولوية المحددة في الفقرة 3 أعلاه، سيتوقف على تزويد البعثة بوحدات كاملة ومكتملة العتاد، تتوفر لها القدرات المطلوبة، وهيكل وقدرات فعالة في مجال القيادة والتحكم، وتسلسل وحيد للقيادة، وموارد كافية، مع الالتزام بتنفيذ ولاية البعثة على نحو تام وفقا لما أذن به مجلس الأمن
In its resolution 60/193 of 22 December 2005, the General Assembly reaffirmed the commitment to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development( the Johannesburg Plan of Implementation),
أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 60/193 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21()، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21()
Reaffirming the commitment to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, including the time-bound goals and targets, and the other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and reaffirming also other internationally agreed goals in the economic, social and environmental fields since 1992, as well as the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled" The future we want".
وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما فيها الأهداف والغايات المحددة التوقيت، وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تعيد أيضاً تأكيد الأهداف الأخرى المتفق عليها دولياً في الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي منذ عام 1992، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة" المستقبل الذي نصبو إليه"
Also urges States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the commitment to implement the Beijing Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled"Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century"Resolution S-23/2, annex,
تحث أيضا الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الالتزام بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة"المرأة عام 2000:
I welcome the communiqué of 30 November and the commitment to implementing the Addis Ababa conclusions.
وإنني أرحب بالبلاغ الصادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، وبالالتزام بتنفيذ استنتاجات أديس أبابا
one delegation underscored that the focus should remain on strengthening the commitment to implementing the ICPD Programme of Action and the key actions for its further implementation.
بحت، ومع ذلك شدد على أن التركيز يجب أن يظل على تعزيز الالتزام بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر والتدابير الأساسية اللازمة لاستمرار هذا التنفيذ
AI noted that in March 2010, the Government adopted the National Action Plan for Inclusive Education(NAPIE) which aims to address shortcomings in access to education for Roma children recommending that the Ministry of Education confirm the commitment to implementing it.
وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الحكومة اعتمدت في آذار/مارس 2010 خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل التي تهدف إلى معالجة أوجه القصور في إمكانية حصول أطفال الروما على التعليم(17)، موصية بأن تؤكد وزارة التربية على الالتزام بتطبيقها(18
The commitment to implementing chapter 40 has been high at national,
ويتبوأ اﻻلتزام بتطبيق الفصل ٤٠ مكانة عالية على الصعد المحلي واﻹقليمي والدولي،
Reaffirms the commitments to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions and those undertaken at the Millennium Assembly, in particular, those relating to the realization of the right to development;
تؤكد من جديد الالتزامات بتنفيذ الأهداف والغايات التي قررتها جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات المتعهد بها في جمعية الألفية، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية
The Ministerial Declaration of the Least Developed Countries, adopted in New York on 27 September 2012, clearly reaffirmed the commitment to implementing the Istanbul Programme of Action by, inter alia, integrating its provisions into national policies and development frameworks and conducting regular reviews with the full involvement of all key stakeholders.
وذكر أن الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي اعتمد في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012، يؤكد بوضوح الالتزام بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول عن طريق جملة أمور، منها دمج أحكامه في السياسات وأطر التنمية الوطنية وإجراء استعراضات منتظمة بإشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين إشراكا كاملا
Results: 49, Time: 0.0921

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic