Examples of using
The completion
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The completion of that work would have been possible in the time remaining, with greatly enhanced input from the United Nations in order to meet the requirements.
وكان من الممكن إكمال ذلك العمل في الوقت المتبقي، بمساهمة معززة بقدر كبير من الأمم المتحدة للوفاء بالمتطلبات
One of the principal difficulties is still that the completion of health centres proceeds faster than the local authorities
ومن المشاكل الرئيسية المستمرة أن المراكز الصحية تكتمل بخطى أسرع مما يمكن للسلطات المحلية ومنظمة الصحة العالمية
The completion rate for girls in grade six is 33 per cent compared to that for males at 43 per cent.
فمعدل إتمام الصف السادس يصل عند الإناث إلى 33 في المائة، في مقابل 43 في المائة للذكور
As part of the UNIPSIL transition plan and to mark the completion of the transitional joint vision and return to a system based on the Resident Coordinator, a United Nations Development Assistance Framework has been developed.
في إطار الخطة الانتقالية لمكتب بناء السلام وبمناسبة إنجاز الرؤية المشتركة الانتقالية والعودة إلى نظام قائم على المنسق المقيم، وضع إطار من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
After the completion of the voting process, the President announced the election of the 20 members of the Commission for a term of five years commencing on 16 June 2012 and ending on 15 June 2017.
وبعد الانتهاء من عملية التصويت، أعلنت الرئيسة انتخاب 20 عضوا للجنة لمدة خمس سنوات تبدأ في 16 حزيران/يونيه 2012 وتنتهي في 15 حزيران/يونيه 2017
The Committee looks forward to a timetable from the Executive Directorate for the completion of the preliminary implementation assessment analysis of all Member States and a timetable for their discussion in subcommittees over the coming weeks and months.
وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى من المديرية التنفيذية جدولا زمنيا عن إكمال تحليل تقييمات التنفيذ الأولية لجميع الدول الأعضاء؛ وجدولا زمنيا لمناقشتها في اللجان الفرعية على مدى الأسابيع والأشهر القادمة
A comprehensive report could be submitted to the fifty-first session of the General Assembly after the completion of the restructuring process of the Centre for Human Rights and the adoption of the programme budget for the biennium 1996-1997.
ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الدورة الخمسين للجمعية العامة بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان واعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
We therefore look forward to the completion of consultations begun at the substantive session of the Economic
لذلك، نحن نتطلع إلى استكمال المشاورات التي بدئت في الدورة الموضوعية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي هذا العام، من
Upon the completion of this issue, the working group will consider other aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration
وعند اﻻنتهاء من هذه المسألة ينظر الفريق العامل في الجوانب اﻷخرى لتنفيذ التوصيات الواردة في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
Mr. MABILANGAN(Philippines) welcomed the completion by the Special Committee of the draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements
السيد مابيﻻنغان الفلبين: قال إنه يرحب بإنجاز اللجنة الخاصة لمشروع اﻹعﻻن بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات
The Council, in its resolution 2007/29, noted the completion of functional commissions ' review of their working methods, as requested by the General Assembly in its resolution 57/270 B and by the Council in its resolution 2006/44.
ولاحظ المجلس في قراره 2007/29 اكتمال استعراض اللجان الفنية لأساليب عملها، مثلما طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء، والمجلس في قراره 2006/44
Coordination must be maintained, with States and international organizations contributing, as appropriate, to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia in order to facilitate the implementation of the completion strategy.
ولا بد من المحافظة على التنسيق، مع مساهمة الدول والمنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، في تعزيز النظام القضائي الوطني لدول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تيسير الانتهاء من تنفيذ هذه الاستراتيجية
The Foundation is also involved in the sponsorship and deployment of medical missions to underdeveloped regions of the world, as well as the education and training of physicians and nurses committed to returning to such regions upon the completion of their training.
كما أن المؤسسة منخرطة في رعاية ونشر البعثات الطبية إلى المناطق المتخلفة في العالم، وكذلك تعليم وتدريب الأطباء والممرضين الملتزمين بالعودة إلى مثل تلك المناطق عند إنهاء تدريبهم
The level of resources estimated to be required until the completion of the implementation of the system at all duty stations as contained in the tenth progress report, has remained unchanged(see present report, paras. 29-34).
أما المستوى المقدر أن يلزم من الموارد إلى حين اﻻنتهاء من تنفيذ النظام في جميع مراكز العمل على النحو الوارد في التقرير المرحلي العاشر، فقد ظل دون تغيير انظر الفقرات من ٢٩ إلى ٣٤ من هذا التقرير
We take note of the progress made by the International Criminal Court for Rwanda(ICTR) over the past year. We welcome its ongoing efforts to implement the completion strategy, as called for in decisions of the Security Council.
إننا نلاحظ التقدم الذي حققته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال العام المنصرم ونرحب بمجهوداتهما المستمرة لتنفيذ استراتيجية الإكمال التي دعت إليها قرارات مجلس الأمن
Supplementary information provided to the Advisory Committee indicates that the reduced estimate is due to the downsizing of the mission, the completion of substantive activities by 31 December 2006 and reduced training programmes outside the mission area.
وتبين المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن التقدير المنخفض يرجع إلى تقليص حجم البعثة، والانتهاء من الأنشطة الفنية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وإلى تخفيض برامج التدريب خارج مجال البعثة
A Concluding National Conference will be convened following the completion of the National Reconciliation Conference to announce the formation of the Transitional Central Authority
وسيعقد مؤتمر وطني ختامي عقب اختتام مؤتمر المصالحة الوطنية ﻹعﻻن تشكيل السلطة المركزية المؤقتة أو الحكومة المركزية المؤقتة
Since the previous report of the Secretary-General on the external debt situation of the developing countries(A/57/253), two more countries have reached the Completion Point of the enhanced framework: Mali, in February, and Benin, in March 2003.
ومنذ التقرير السابق الذي قدمه الأمين العام عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية(A/57/253)، بلغ بلدان إضافيان نقطة الإكمال للإطار المحسن هما: مالي، في شباط/فبراير، وبنن، في آذار/مارس 2003
The estimates also cover the traditional activities of the office of the third member in relation to mediation work, the completion of investigations(as envisaged in the 1981 Terms of Reference and procedural rules)
وتغطي التقديرات أيضا الأنشطة التقليدية لمكتب العضو الثالث فيما يتصل بأعمال الوساطة وإنجاز التحقيقات(على النحو المنصوص عليه في الاختصاصات والقواعد الإجرائية لعام 1981)
The Advisory Committee recalls that the General Assembly decided that the need for liquidity of the project should not be linked to the completion of the renovation of the buildings under the current scope(resolution 68/247 A, sect. IV, para. 6).
وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت أنه لا ينبغي الربط بين احتياج المشروع للسيولة والانتهاء من تجديد المباني وفق النطاق الحالي(القرار 68/247 ألف، الجزء الرابع، الفقرة 6
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文