Examples of using
The dissemination and implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In the second part of the Consultation, participants were divided into a further three working groups in order to discuss and elaborate recommendations concerning strategies to ensure the dissemination and implementation of the guidelines, according to different actors, as follows: States(WG.6), United Nations system and regional intergovernmental bodies(WG.7) and non-governmental organizations(WG.8).
وانقسم المشاركون في الجزء الثاني من التشاور إلى ثﻻثة أفرقة عاملة أخرى لمناقشة وصياغة توصيات بشأن وضع استراتيجيات كفيلة بتعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية، وفقاً لمختلف الجهات الفاعلة على النحو التالي: الدول الفريق العامل السادس(، منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية اﻻقليمية)الفريق العامل السابع( والمنظمات غير الحكومية)الفريق العامل الثامن
Recalling further General Assembly resolution 65/165 of 20 December 2010, by which the General Assembly supported the dissemination and implementation of the international guidelines on decentralization and access to basic services for all adopted by the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 and 22/8 of 3 April 2009.
وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 65/ 165 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010 الذي أيدت الجمعية العامة بموجبه نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في قراريه 21/3 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 و 22/8 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 2009
institutions should continue and enhance their current efforts to support the dissemination and implementation of the Guiding Principles, including through capacity-building of relevant national actors, promoting multi-stakeholder dialogue and initiatives at the national level, and monitoring the implementation of the Guiding Principles at the national level, and in so doing, help to identify gaps and challenges in this regard.
تواصل وتعزز جهودها الحالية لدعم نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية، بما في ذلك من خلال بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية المعنية، وتشجيع حوار أصحاب المصلحة المتعددين ومبادراتهم على الصعيد الوطني، ورصد تنفيذ المبادئ التوجيهية على الصعيد الوطني، والمساعدة بذلك على تحديد الثغرات والتحديات في هذا الصدد
Reiterates its support for the dissemination and implementation of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and the guidelines on access to basic services for all, approved by the Governing Council of UN-Habitat in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 and 22/8 of 3 April 2009, respectively, and reaffirmed by the Governing Council in its resolution 23/12 of 15 April 2011;8.
تكرر دعمها لنشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في قراريها 21/3 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007()، و 22/8 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009()، على التوالي، وأعاد تأكيدها مجلس الإدارة في قراره 23/12 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011(8)
During her career with UNICEF, which began in 1974, Mrs. Maurás performed a wide range of duties in such areas as regional and local planning; emergency management planning; organization of the World Summit for Children(New York, 1990); expansion of immunization programme coverage, especially in Sub-Saharan Africa; andthe dissemination and implementation of the Convention on the Rights of the Child with an emphasis on legal and institutional reforms in Latin America and the Caribbean.
وتولت السيدة ماوراس، أثناء حياتها الوظيفية في اليونيسيف، التي بدأت في عام 1974، مجموعة واسعة من المهام في مجالات مثل التخطيط الإقليمي والمحلي؛ وتخطيط إدارة الطوارئ، وتنظيم مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل(نيويورك، 1990)؛ وتوسيع نطاق تغطية برنامج التحصين، ولا سيما في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء، ونشر وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، مع التشديد على الإصلاحات القانونية والمؤسسية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
other business enterprises, and 21/5 of 27 September 2012 on the contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda andthe dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights.
بشأن مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
Recalling General Assembly resolution 65/165 of 20 December 2010, by which the General Assembly supported the dissemination and implementation of the international guidelines on decentralization and access to basic services for all adopted by the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme in its resolutions 21/3 of 20 April 2007 and 22/8 of 3 April 2009.
وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/165 الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي دعت الجمعية العامة بمقتضاه إلى نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المعنية باللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية للجميع التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في قراريه 21/3 الصادر في 20 نيسان/أبريل 2007 و 22/8 الصادر في 3 نيسان/ أبريل 2009
Recalling Human Rights Council resolutions 17/4 of 16 June 2011 on human rights and transnational corporations and other business enterprises and 21/5 of 27 September 2012 on the contribution of the United Nations system as a whole to the advancement of the business and human rights agenda andthe dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations" Protect, Respect and Remedy" Framework.
وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 17/4 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال و 21/5 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2012 المتعلق بمساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة'' الحماية والاحترام والانتصاف''
In making the governance and public administration to be more transparent and accountable, the Lao Government attaches importance to the prevention and combating corruption, focusing on the dissemination and implementation of the Law on Anti Corruption(adopted in 2005 and amended in 2012), other relevant laws and legal instruments, including the Decree on Assets Declaration of Government Officials and the UN Convention Against Corruption among government officials and civil servants at all levels and the general public.
وتولي حكومة لاو، بسعيها لزيادة الشفافية والمساءلة في أسلوب الحوكمة والإدارة العامة، أهمية كبرى لمنع الفساد ومكافحته، مركزةً على تعميم وتنفيذ قانون مكافحة الفساد(اعتمد في عام 2005 وعُدّل في عام 2012)، وقوانين وصكوك قانونية أخرى ذات صلة، بما فيها المرسوم المتعلق بإعلان المسؤولين الحكوميين عن الأصول التي يملكونها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أوساط المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية على جميع المستويات وفي أوساط عامة الناس
The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to request the circulation of the Santos Charter( see annex), adopted by the Meeting of Portuguese-speaking Countries for the Dissemination and Implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol( 10 and 14 September 2008, Santos, Brazil), in connection with agenda items 64( e) and 55( b) and( e) of the sixty-third session of the General Assembly.
تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب تعميم ميثاق سانتوس(انظر المرفق)، الذي أقره اجتماع البلدان الناطقة بالبرتغالية لنشر وتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها(المعقود في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2008 بمدينة سانتوس بالبرازيل)، في إطار بنود جدول الأعمال 64(هـ) و 55(ب) و(هـ) للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
Requests the Secretary-General to prepare a report on how the United Nations system as a whole, including programmes and funds and specialized agencies, can contribute to the advancement of the business and human rights agenda andthe dissemination and implementation of the Guiding Principles, addressing in particular how capacity-building of all relevant actors to this end can best be addressed within the United Nations system, to be presented to the Human Rights Council at its twenty-first session;
يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة، أن تساهم في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية، وأن يتناول التقرير على وجه الخصوص أفضل السبل الكفيلة ببناء قدرات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لهذا الغرض داخل منظومة الأمم المتحدة، على أن يُقدَّم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين
In its resolution 17/4, the Council requested the Secretary-General to prepare a report on how the United Nations system as a whole, including programmes and funds and specialized agencies, can contribute to the advancement of the business and human rights agenda andthe dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights, addressing in particular how capacity-building of all relevant actors to this end can best be addressed within the United Nations system.
طلب المجلس، في قراره 17/4، إلى الأمين العام أن يُعدّ تقريراً عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة، أن تساهم في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، على أن يتناول التقرير على وجه التحديد أفضل سبيل لمعالجة مسألة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية في منظومة الأمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض
Recalling further the request made by the Human Rights Council in its resolution 17/4 to the Secretary-General to prepare a report on how the United Nations system as a whole, including programmes, funds and specialized agencies, can contribute to the advancement of the business and human rights agenda andthe dissemination and implementation of the Guiding Principles, addressing in particular how capacity-building of all relevant actors to this end can best be addressed within the United Nations system.
وإذ يذكِّر كذلك بطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/4 إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة، أن تساهم في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية، وأن يتناول في التقرير على وجه الخصوص أفضل السبل الكفيلة ببناء قدرات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لهذه الغاية داخل منظومة الأمم المتحدة
The Commission is a consultative body for the dissemination and implementation of international humanitarian law.
وهذه اللجنة هيئة استشارية لنشر القانون الإنساني الدولي وتنفيذه
The secretariat requested delegates to send their feedback on the dissemination and implementation of the guidance documents.
وطلبت الأمانة إلى المندوبين إرسال ردود فعلهم بشأن نشر وثائق الإرشادات وتنفيذها
The Special Representative remains strongly committed to promoting the dissemination and implementation of the Model Strategies across regions.
وتظل الممثلة الخاصة ملتزمة التزاماً قوياً بتعزيز نشر الاستراتيجيات النموذجية وتنفيذها في جميع المناطق
The Working Group is charged with the task of promoting the dissemination and implementation of the Guiding Principles globally.
كُلِّف الفريق العامل بمهمة تشجيع نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها على الصعيد العالمي
The World Bank Group can play an important role in supporting the dissemination and implementation of the Guiding Principles.
ويمكن أن تؤدي مجموعة البنك الدولي دوراً هاماً في دعم نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها
Representatives from more than 40 countries shared their experience in the field of the dissemination and implementation of humanitarian law.
وتبادل ممثلون من أكثر من ٤٠ بلدا خبراتهم في مجال نشر وتنفيذ القانون اﻹنساني
The United Nations-- as the foundation of the global governance system-- must lead in the dissemination and implementation of the Guiding Principles.
والأمم المتحدة- باعتبارها ركيزة نظام الحوكمة العالمية- يجب أن تضطلع بدور ريادي على مستوى نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文