THE COORDINATION AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn ænd ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using The coordination and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regular meetings held with the United Nations country team, NGO representatives and the International Committee of the Red Cross(ICRC) on the coordination and implementation of common humanitarian action and recovery and development initiatives at the national, Southern Sudan and state(10 States in South Sudan, Three Areas, 3 States in Darfur) levels.
عقدت اجتماعات عادية مع فريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المنظمات غير الحكومية واللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن تنسيق وتنفيذ مبادرات العمل الإنساني المشترك والإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني وفي جنوب السودان وعلى صعيد الولايات(10 ولايات في جنوب السودان، والمناطق الثلاث، و 3 ولايات في دارفور
The designation of lead entities within the United Nations system for the coordination and implementation of support to specific components, based on mandate, capacities and comparative advantage, will contribute to the coherence and effectiveness of United Nations efforts in the areas of security sector reform and help to avoid duplication and inefficiency.
وسيساهم تعيين كيانات رائدة داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق وتنفيذ الدعم لعناصر محددة، استنادا إلى ولايتها وقدراتها وميزاتها المقارنة، في اتساق وفعالية جهود الأمم المتحدة في ذلك المجال وسيساعد على تفادي الازدواج وعدم الكفاءة
Lower requirements under section 29C, Office of Human Resources Management, result mainly from reduced training-related costs during the period, reduced data-processing services due to delays in implementation of anticipated projects and partial utilization of funds for staff support in the coordination and implementation of staff development programmes.
ويعود انخفاض الاحتياجات في إطار الباب 29 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، بصورة أساسية إلى انخفاض التكاليف المتعلقة بالتدريب خلال الفترة وانخفاض خدمات معالجة البيانات بسبب حدوث تأخيرات في تنفيذ المشاريع المتوقعة والاستخدام الجزئي للأرصدة المخصصة لدعم الموظفين في تنسيق وتنفيذ برامج تطوير الموظفين
These 170 additional posts and positions comprise 4 national staff posts under component 3, civil society and human rights, for the coordination and implementation of the HIV/AIDS awareness and prevention programmes Mission-wide and 166 posts and positions(23 international
وهذه الوظائف الإضافية تشمل 4 موظفين وطنيين ضمن العنصر 3، المجتمع المدني وحقوق الإنسان، لتنسيق وتنفيذ برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
civilian personnel. The Mission, in conjunction with UNDP, will also continue to provide adequate support in the coordination and implementation of rehabilitation projects funded by external donors.
وستواصل البعثة أيضاً، إلى جانب البرنامج الإنمائي، تقديم الدعم الملائم في تنسيق وتنفيذ مشاريع إعادة التأهيل التي تمولها جهات مانحة خارجية
These missions are conducted at the request of the affected country to define the scope and nature of the problem, identify constraints and opportunities relating to the development of mine action initiatives and to make recommendations for a comprehensive response, including institutional arrangements for the coordination and implementation of mine action activities.
ويجري الاضطلاع بهذه البعثات بناء على طلب البلد المتأثر بغية تعريف نطاق المشكلة وطبيعتها، وتحديد القيود والفرص المتصلة باتخاذ مبادرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام ووضع توصيات للتصدي لهذه المشكلة على نحو شامل، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنسيق وتنفيذ أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام
have been to a greater extent utilizing the taking of depositions and video-links, the Section has accordingly been responsible for the coordination and implementation of depositions and video-links in the former Yugoslavia and other States where witnesses reside.
دوائر المحكمة كانت تقوم إلى حد كبير بأخذ الإفادات واستخدام وصلات الفيديو، بات القسم مسؤولا عن تنسيق وتنفيذ الإفادات ووصلات الفيديو في يوغوسلافيا السابقة وفي الدول الأخرى التي يقيم فيها الشهود
The priorities identified in these various documents include the establishment of a subregional institutional framework for the coordination and implementation of activities by the Nairobi Secretariat; the harmonization of national laws; the strengthening of the capacities of security forces; the exchange of information; and measures to make people aware of the danger of holding illicit weapons.
وتشمل الأولويات المحددة في هذه الوثائق المختلفة، في جملة أمور، إنشاء كادر مؤسسي دون إقليمي للتنسيق وتنفيذ الأنشطة عبر الأمانة العامة في نيروبي؛ والمواءمة بين التشريعات الوطنية؛ ودعم قدرات رجال الأمن؛ وتبادل المعلومات؛ وتوعية السكان بإخطار حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Technical assistance to the Coordination Unit and the secretariats of the Abidjan and Nairobi conventions to facilitate the coordination and implementation of the programme agreed upon by the conferences of the parties in the area of sustainable management of marine and coastal environment(6 meetings),(GC.20/27, GC.22/9),(external partners: member States of the conventions).
تقديم المساعدة التقنية لوحدة التنسيق وأمانتي اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي لتيسير التنسيق وتنفيذ البرنامج الذي اتفق عليه مؤتمر الأطراف في مجال الإدارة المستدامة للبيئة البحرية والساحلية(6 اجتماعات)،(مقررا مجلس الإدارة 20/27 و22/9)،(الشركاء الخارجيون: الدول الأعضاء في الاتفاقيتين
Representatives of the Bretton Woods institutions, with whom the Group met in Washington, D.C., expressed their willingness to mobilize funding for the strategy paper and to work on the coordination and implementation process, although concern was expressed about the level of international support expected,
وأعرب ممثلو مؤسسات بريتون وودز الذين اجتمع الفريق بهم في واشنطن العاصمة عن عزمهم على حشد التمويل لورقة الاستراتيجية وعلى العمل على إجراء عملية التنسيق والتنفيذ، وإن أُعرب عن القلق لتوقع مستوى من الدعم الدولي يتجاوز المستوى الذي يمكن
While the Committee notes the efforts of the State party to foster closer relations and cooperation with NGOs involved in the implementation of children ' s programmes, it is concerned that insufficient efforts have been made to include civil society in the coordination and implementation of the Convention.
وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوثيق العلاقات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ برامج الأطفال، لكنها تشعر بالقلق لعدم كفاية الجهود المبذولة لإدماج المجتمع المدني في التنسيق وفي تنفيذ الاتفاقية
On 5 and 6 September 2006 the Women ' s Department held its second in a series of workshops on gender integration aimed at identifying the inequities experienced by both men and women and suggesting actions for the correction of gender disparities as well as giving guidance on the coordination and implementation of the National Gender Policy.
وخلال يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2006، عقدت إدارة شؤون المرأة حلقة عملها الثانية، في مجموعة من حلقات العمل المخصصة للإدماج الجنساني، والتي تهدف إلى تحديد أوجه عدم الإنصاف التي يعانيها الرجال والنساء على حد سواء، وتقترح إجراءات لتصحيح الفوارق بين الجنسين، بالإضافة إلى تقديم التوجيه بشأن تنسيق وتنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية
(b) Additional requirements of $1.1 million under section 9, Economic and social affairs, relate mainly to participation in the coordination and implementation of joint activities within the United Nations system and meetings with intergovernmental bodies and academic and professional institutions on issues such as the climate change, international financing for development, the impact of the global financial crisis and statistical indicators.
(ب) احتياجات إضافية قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ترتبط أساساً بالمشاركة في تنسيق وتنفيذ أنشطة مشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة، وعقد اجتماعات مع الهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمهنية بشأن مسائل من قبيل تغير المناخ، والتمويل الدولي للتنمية، وتأثير الأزمة المالية العالمية، والمؤشرات الإحصائية
appreciation information on constructive engagement with traditional leaders(Sultans, Emirs and Chiefs) in the State party, the Committee is concerned, considering their critical importance at local level for the effective implementation of the Convention and the Child Rights Act, that at present these local authorities are not sufficiently engaged in the coordination and implementation of child rights policies at the local level.
في الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق لكون هذه السلطات المحلية- بالنظر لأهميتها الحيويَة على المستوى المحلّي بالنسبة للتنفيذ الفعَّال للاتفاقية وقانون حقوق الطفل- لا تشارك بالقدر الكافي في الوقت الحاضر في تنسيق وتنفيذ سياسات حقوق الطفل على المستوى المحلّي
To facilitate the coordination and implementation of the programme of action, a consultative process should be implemented within each region through existing appropriate mechanisms, including donors, recipients, relevant United Nations agencies and, as appropriate, regional and subregional organizations, including regional commissions, non-United Nations regional organizations, especially regional, intergovernmental, technical and economic organizations and regional banks.
تيسيرا لتنسيق وتنفيذ برنامج العمل، ينبغي تنفيذ عملية استشارية داخل كل منطقة عن طريق اﻵليات المﻻئمة القائمة، بما في ذلك المانحون، والمستفيدون، ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وحسب اﻻقتضاء المنظمات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية، بما في ذلك اللجان اﻻقليمية، والمنظمات اﻻقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة، وبخاصة المنظمات اﻻقليمية والحكومية الدولية والتقنية واﻻقتصادية والمصارف اﻻقليمية
When justified by the circumstances, and as a first step of a United Nations response, the United Nations Mine Action Service should, as soon as possible and in consultation with the United Nations Resident/Humanitarian Coordinator, organize a multidisciplinary and multisectoral assessment to define the scope and nature of the problem, to identify constraints and opportunities relating to the development of mine-action initiatives and to make recommendations for a comprehensive response, including institutional arrangements for the coordination and implementation of mine-action activities.
وعندما تبرز الظروف ذلك، وكخطوة أولى فيما يتعلق باستجابة اﻷمم المتحدة، يتعين على دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، أن تنظم في أقرب وقت ممكن وبالتشاور مع المنسق المقيم/ منسق الشؤون اﻹنسانية، تقييما متعدد التخصصات والقطاعات، لتعريف نطاق وطبيعة المشكلة، وتحديد القيود والفرص المتعلقة بإعداد مبادرات اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وتقديم توصيات بشأن اﻻستجابة الشاملة بما فيها الترتيبات المؤسسية لتنسيق وتنفيذ أنشطة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
These projects develop the necessary synergies for the coordination and implementation of ASYCUDA and ACIS.
وتنمي هذه المشاريع التآزر الﻻزم لتنسيق وتنفيذ النظام اﻵلي للمعلومات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع
Recognizes the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform.
تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق عملية إصلاح قطاع الأمن وتنفيذها
These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform.
وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
Daily co-location activities and meetings held on the coordination and implementation of funded infrastructure and logistical projects.
تنظيم 318 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع بشأن تنسيق وتنفيذ مشاريع البنى التحتية واللوجستيات الممولة
Results: 11185, Time: 0.0789

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic