THE PROGRAMME OBJECTIVES in Arabic translation

[ðə 'prəʊgræm əb'dʒektivz]
[ðə 'prəʊgræm əb'dʒektivz]
اﻷهداف البرنامجية
programme objectives
programme goals
programmatic objectives
programme targets
الأهداف البرنامجية

Examples of using The programme objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently.
فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ
Nationally executed expenditure advances are funds provided by United Nations organizations to Governments and non-governmental organizations to spend on implementing projects in line with the programme objectives of the organizations providing the funds.
سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنيا أموال تقدمها منظمات الأمم المتحدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية لإنفاقها على تنفيذ مشاريع تتماشى مع الأهداف البرنامجية للمنظمات المقدمة للأموال
Further requests the Executive Director to maintain his current emphasis on results for the achievement of the programme objectives, and for the efficient and transparent use of resources to that end, subjected to United Nations processes of review, evaluation and oversight;
يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل تأكيده على تحقيق النتائج من أجل إنجاز أهداف البرامج ولاستخدام الموارد على نحو كفوء وشفاف لتحقيق ذلك الغرض، رهناً بعمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستعراض والتقييم والرقابة
Budget performance review. In order to monitor implementation, periodic budget performance reviews were conducted that included reporting by programme managers on progress in achieving the programme objectives specified in the budget.
استعراض أداء الميزانية- أجريت استعراضات دورية لأداء الميزانية تشمل تقارير من مديري البرامج عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف البرامج المحددة في الميزانية، وذلك من أجل رصد التنفيذ
Mr. DAVIES(South Africa) said that document IDB.30/6 outlined programmes that were of critical importance for Africa, and correctly placed the programme objectives in the broader context of international development goals.
السيد دايفيس(جنوب أفريقيا): قال إن الوثيقة IDB.30/6 تعرض برامج ذات أهمية حرجة بالنسبة لأفريقيا، وتضع الأهداف البرنامجية على نحو صائب في السياق الأوسع الخاص بالأهداف الإنمائية الدولية
The core of a programme approach is the establishment of a set of common goals and strategies and then" unbundling" assistance so that it is provided in a flexible form moulded around the programme objectives.
وجوهر النهج البرنامجي هو وضع مجموعة من اﻷهداف واﻻستراتيجيات المشتركة ثم" تفريق" المساعدة بحيث يتم توفيرها على شكل مرن يصاغ وفقا ﻷهداف البرنامج
As a result of this funding pattern, there were cases where fundamental components could not be implemented due to lack of funding while other components that were less central to the programme objectives were implemented because of available funds.
ونتيجة لهذا النمط في التّمويل، كانت هناك حالات لم يتسنّ فيها تنفيذ عناصر أساسية نظرا لانعدام التمويل، في حين تسنى تنفيذ عناصر أخرى أقلّ أهمية بالنسبة للأهداف البرنامجية بسبب توافر الأموال
thereby enhancing the achievement of the programme objectives.
عزز من تحقيق أهداف البرنامج
While the programmatic aspects of the 1996-1997 budget continued to reflect the programme objectives set out in the Medium-term Plan for the period 1992-1997 and its amendments, the financial aspects of the budget were governed by the policies outlined in A/49/310 as endorsed by the General Assembly in resolution 49/217 of 23 December 1994.
ولئن كانت الجوانب البرنامجية ﻻ تزال تصور في ميزانية ٦٩٩١-٧٩٩١ اﻷهداف البرنامجية الواردة في الخطـــــة المتوسطة اﻷجل للفتــــرة ٢٩٩١-٧٩٩١ وتعديﻻتها، فإن الجوانب المالية في الميزانية تحكمها السياسات المنصوص عليها في الوثيقة A/49/310 التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٧١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١
It designs and builds information systems and customizes enterprise applications to support the programme objectives of the Department, and produces a monthly electronic newsletter(DESA News), a weekly electronic bulletin(DESAlert) and publications alerts,
وتصمم وتقيم نظم المعلومات وتكيف التطبيقات المؤسسية حسب الحاجة لدعم الأهداف البرنامجية للإدارة، وتصدر رسالة إخبارية إلكترونية شهرية(DESA News)، ونشرة إلكترونية أسبوعية(DESAlert)
in particular, the programme objectives outlined in paragraph 5 of the note by the Secretary-General(A/52/848)
يتعلق بضرورة صقل اﻷهداف البرنامجية المبينة في الفقرة ٥ من مذكرة اﻷمين العام(A/52/848)
For these two programmes with serious resources constraints, the inherent tension must be reconciled with efforts by both Member States and the programmes themselves to ensure that the programme objectives are realistic given the available resources, and considered relevant by all beneficiary Member States.
وفيما يتعلق بهذين البرنامجين اللذين يعانيان من النقص الشديد في الموارد، فيجب التعويض عن ذلك التفاوت بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والبرنامجان ذاتهما لضمان أن تتسم الأهداف البرنامجية بالواقعية في ضوء الموارد المتاحة، وأن تعتبرها جميع الدول الأعضاء المستفيدة ذات أهمية
The attainment of the programme objectives has been facilitated by the favourable perception of UNCTAD by the developing countries; the expertise of the secretariat in both the practical and theoretical aspects; their special knowledge of developing economies in Africa, Latin America and parts of Asia; their knowledge of competition and consumer protection legislation in both developed and developing nations; and the use of foreign experts from both developed and developing countries.
ومما ييسر بلوغ أهداف البرنامج الفكرة الإيجابية لدى البلدان النامية عن الأونكتاد؛ وخبرة الأمانة في المجالين العملي والنظري؛ ودرايتها الخاصة بالاقتصادات النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأجزاء من آسيا؛ وإلمامها بالتشريعات المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ واستعانتها بخبراء أجانب من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
The programme objectives should include assisting developing countries in addressing the challenges of globalization by enhancing international cooperation in the financing of economic development, South-South cooperation, the eradication of poverty, technical cooperation and increased trade competitiveness for developing countries. Proposals for the utilization of the Account should be presented by the United Nations units working on development issues.
وقال إن اﻷهداف البرنامجية ينبغي أن تتضمن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مواجهة تحديات العولمة من خﻻل تعزيز التعاون الدولي في مجال تمويل التنمية اﻻقتصادية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والقضاء على الفقر، والتعاون التقني، ورفع مستوى المنافسة التجارية للبلدان النامية. وأضاف قائﻻ إن مقترحات استخدام الحساب ينبغي أن تقدمها وحدات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل التنمية
One of the speakers requested a more detailed review of the programme at the next stage and expressed a particular interest in how the UNICEF programme was coordinated with the work of other donors; obtaining more details on programmes for children and women and on the immunization programme, including the Government's own programme to include hepatitis B as one of the antigens in its national efforts; the“models of excellence” approach to child welfare; and understanding the programme objectives and impact indicators.
وطالب أحد المتحدثين بإجراء استعراض أكثر تفصيﻻ للبرنامج في المرحلة القادمة، وأبدى اهتماما خاصا بكيفية تنسيق برنامج اليونيسيف مع أعمال سائر المانحين؛ وتقديم مزيد من التفاصيل بشأن البرامج المتعلقة باﻷطفال والنساء، وكذلك بشأن برنامج التحصين، ويشمل ذلك برنامج الحكومة الرامي إلى إدراج مولدات المضادات ضمن جهودها الوطنية لمرض التهاب الكبد من الفئة باء" hepatitis B"؛ ونماذج نهج اﻻمتياز في مجال رفاه اﻷطفال؛ وتفهم اﻷهداف البرنامجية والمؤشرات المتعلقة باﻵثار الناجمة
This implies that meeting the Programme objective will largely depend on future commodity price developments and the performance of specific products in specific markets.
وهذا يعني أن بلوغ هدف البرنامج سيعتمد إلى حد كبير على تطورات أسعار السلع الأساسية وعلى أداء منتجات محددة في أسواق محددة في المستقبل
The programme objective is to implement and supervise all prosecution activities undertaken by the Office of the Prosecutor, as follows.
هدف هذا البرنامج الفرعي هو تنفيذ كل أنشطة الادعاء التي يضطلع بها مكتب المدعي العام والإشراف عليها، على النحو التالي
The programme objective is to reduce EGA's NOx emissions by 10% by the 26 February.
ويهدف البرنامج إلى تقليص إنبعاثات أكاسيد النيتروجين بنسبة 10% بحلول 26 فبراير الحالي
Each fund source is responsible for covering all direct costs necessary to achieve the programme objective and attributable indirect costs.
ويكون كل مصدر تمويل مسؤولا عن تغطية جميع التكاليف المباشرة اللازمة لتحقيق هدف البرنامج والتكاليف غير المباشرة المنسوبة إليه
Such contributions consist of financial and in-kind contributions to bilateral chemicals management programmes, projects and activities supporting the Programme objective and strategic priorities in developing countries and countries with economies in transition.
وتتألف هذه المساهمات من مساهمات مالية وعينية تقدم لبرامج ثنائية لإدارة المواد الكيميائية، ومشاريع وأنشطة تدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
Results: 48, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic