THE PROGRESS MADE IN THE FIELD in Arabic translation

[ðə 'prəʊgres meid in ðə fiːld]

Examples of using The progress made in the field in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Kingdom recognized the progress made in the field of human rights, highlighting the implementation of the recommendations of the TRC, and the bringing to trial of those associated with violence in Peru between 1980 and 2000(including former President Fujimori).
وسلَّمت المملكة المتحدة بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان، وسلطت الضوء على تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وعلى مقاضاة الذين تورطوا في العنف في بيرو في الفترة بين عامي 1980 و2000(بمن فيهم الرئيس السابق فوخيموري
Also welcomes the progress made in the field of human rights and national reconciliation, in particular the amnesty law of December 1994 which has permitted the release of a number of political prisoners;
ترحب كذلك بالتقـدم المحـرز فـي ميـدان حقـوق اﻹنسـان والمصالحـة الوطنية، وخاصة قانون العفو العام المؤرخ في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والذي ادﱠى إلى اﻹفراج عن الكثير من السجناء السياسيين
Also welcomes the progress made in the field of human rights and national reconciliation, in particular the amnesty law of December 1994 which has led to the release of many political prisoners;
ترحّب أيضا بالتقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية، وخاصة قانون العفو العام المؤرخ في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والذي أدى إلى اﻹفراج عن الكثير من السجناء السياسيين
The Committee acknowledges the progress made in the field of education for women and girls and welcomes the achievement of gender parity in primary and secondary education, and the establishment of institutions for girls and women at the secondary and tertiary level.
تقرّ اللجنة بالتقدم المحرز في ميدان تعليم النساء والفتيات، وترحب على وجه الخصوص بتساوي عدد الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، وبإنشاء مؤسسات للفتيات والنساء على مستوى التعليم الثانوي والجامعي
Regardless of the problems faced by the authorities in BiH, in many of the segments, the progress made in the field of human rights was maintained; however, in some areas, the worsening of the human rights situation has been recorded.
وبصرف النظر عن المشاكل التي تواجهها السلطات في البوسنة والهرسك، لا يزال يُحرز تقدم في مجال حقوق الإنسان على أصعدة كثيرة، ومع ذلك تشهد بعض المجالات تدهوراً في حالة حقوق الإنسان
of the community UNESCO, UNDP, CEDAW and CRC welcomed the progress made in the field of education, particularly for girls.
ولجنة حقوق الطفل بالتقدم المحرز في مجال التعليم، لا سيما فيما يتعلق بالفتيات
The progress made in the field of cooperative peace in the framework of ASEAN should be consolidated through the mobilization of all institutions and individuals that are committed to building a lasting peace in South-East Asia, in particular on the occasion of the year 2000, proclaimed International Year for the Culture of Peace by the General Assembly of the United Nations.
وينبغي تعزيز التقدم المحرز في ميدان السﻻم القائم على التعاون في إطار الرابطة من خﻻل تعبئة جميع المؤسسات واﻷفراد الملتزمين ببناء سﻻم دائم في جنوب شرقي آسيا، وﻻ سيما بمناسبة سنة ٢٠٠٠ التي أعلنتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سنة دولية لثقافة السﻻم
The reports pointed out the progress made in the field of e-government and the disparity between the ministries in the computerization of services and services provided by the ministries through electronic portals and the status of the infrastructure of information centers, websites and diversity in the field of electronic networks.
أوضحت التقارير التقدم المحرز في مجال الحكومة الإلكترونية والتفاوت بين الوزارات في حوسبة خدماتها والخدمات التى تقدمها الوزارات عبر البوابات الالكترونية وموقف البنية التحتية لمراكز المعلومات والمواقع الالكترونية والتنوع في مجال الشبكات الالكترونية
Because this is the first report that this Special Rapporteur has submitted to the General Assembly, the introductory section outlines the basis of his mandate and substantive developments in that regard, which, in turn, reflect the progress made in the field of human rights.
ولما كان التقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه هذا المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، فهو يبين في الفرع التمهيدي منه أساس ولاية المقرر والتطورات الجوهرية التي حدثت في هذا الصدد، والتي تعكس بدورها التقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان
State party to its general comment No. 16(2005) on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights, and requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the field of gender equality.
بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين
civil society or implementing agencies annually, or on any other accepted basis, for assessing the progress made in the field of the MDGs.
على أي أساس مقبول آخر، وذلك بهدف تقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
We will say, in response to Committee Concerns and the Recommendations regarding the progress made in the field of laws[Paragraphs 18, 19, 20 and 21], we may say that, after ratification, CEDAW Convention became part of the national legislation and enjoys prevalence in legal norms order.
ويمكن القول ردا على شواغل اللجنة وتوصياتها فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال القوانين[الفقرات 18 و 19 و 20 و 21]، أنه بعد التصديق، أصبحت الاتفاقية جزءا من التشريع الوطني وتتمتع بالأولوية من حيث ترتيب المعايير القانونية
Mr. SOEGARDA(Indonesia), introducing draft resolution A/C.1/48/L.8/Rev.1, said that while the sponsors welcomed the progress made in the field of nuclear disarmament, they recognized the need for greater efforts so as to ensure the entry into force of the relevant agreements without further delay.
السيد سويغاردا اندونيسيا(: قدم مشروع القرار) A/ C.1/ 48/ L.8/ R ev.1، فقال إنه على الرغم من ترحيب مقدمي مشروع القرار بالتقدم المحرز في ميدان نزع السﻻح النووي، فإنهم يدركون الحاجة الى بذل مزيد من الجهود لضمان إنفاذ اﻻتفاقات ذات الصلة دون إبطاء
Invites Governments and the international community to continue to review and assess the progress made in the field of human rights since the adoption of the Declaration and to identify obstacles and ways in which they can be overcome, both through measures at the national level and through enhanced international cooperation, with a view to ensuring full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all, taking into account developments that have taken place during the past fifty years;
تدعو الحكومات والمجتمع الدولي إلى مواصلة استعراض وتقييم التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان منذ اعتماد اﻹعﻻن، وإلى تحديد العقبات والطرق التي يمكن بها تذليلها، من خﻻل اتخاذ تدابير على المستوى الوطني ومن خﻻل تعزيز التعاون الدولي، بغية كفالة تمتع جميع البشر تمتعا كامﻻ بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، مع مراعاة التطورات التي حدثت خﻻل اﻟ ٥٠ سنة الماضية
Mr. Flinterman, commending the Government of Namibia on the progress made in the field of education, asked whether the provision of the Constitution requiring that children remain in school until they had completed primary education or reached the age of 16, whichever event came first, had been implemented throughout the country, in particular in the poor areas populated by minorities such as the San people.
السيد فلينترمان: أشاد بحكومة ناميبيا بشأن التقدم المحرز في ميدان التعليم، وسأل عمَّا إذا كان الشرط الوارد في الدستور الذي يقضي بأن يبقى الأطفال في المدرسة إلى حين إتمام التعليم الابتدائي أو بلوغ 16 سنة، أيهما يحدث قبل الأخر، جرى تنفيذه في جميع أنحاء البلد، وخصوصاً في مناطق الفقراء التي تسكنها أقليات مثل شعب سان
measures to ensure equality between men and women in all fields of life, as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant, and to provide information in the next periodic report on the progress made in the field of gender equality, including detailed information on the implementation of the National Plan of Action on Women ' s Policy.
تتخذ كافة التدابير الفعالة التي تكفل المساواة بين الرجال والنساء في جميع ميادين الحياة، وفقاً لما جاء في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وأن تُضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن تنفيذ خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة
all effective measures to ensure equality between men and women in all fields of life, as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant, and to provide information in the next periodic report on the progress made in the field of gender equality, including detailed information on the implementation of the National Plan of Action on women ' s issues.
تعتمد كل التدابير الفعالة التي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة، وفقاً لما جاء في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وأن تُضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن تنفيذ خطة العمل الوطنية لقضايا المرأة
The progress made in the field of health services was clearly reflected in all health indicators, with a decline in infant mortality, the under-five mortality rate and the percentage of infants who are underweight, as well as a reduction of neonatal mortality, an increase in the percentage of children who reach the age of one year and are completely immunized against tuberculosis and measles, and an increase in the number of doctors per 1000 people.
كما أن التقدم في مجال الخدمات الصحية انعكس بشكل واضح على جميع المؤشرات الصحية مثل انخفاض معدل وفيات الرضّع ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة ونسبة الرضع ناقصي الوزن وانخفاض معدل وفيات المواليد الرضع وتزايد نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة ومحصنين تماماً ضد السل والحصبة وتزايد عدد الأطباء لكل مائة ألف فرد
It welcomed the fact that Togo had set out on the road to democratic political change and urged all Togolese to respect the outcome of the parliamentary elections of February 1994 and to ensure the effective functioning of the democratically elected Parliament; it also welcomed the progress made in the field of human rights and national reconciliation, in particular the amnesty law of December 1994 which had permitted the release of a number of political prisoners.
وفيه رحبت مع اﻻرتياح ببدء توغو مسيرتها على طريق التغيير السياسي الديمقراطي، وحثت جميع التوغوليين على إحترام نتائج اﻻنتخابات البرلمانية التي جرت في شباط/فبراير ٤٩٩١ وعلى كفالة فعالية عمل البرلمان المنتخب بالطرق الديمقراطية؛ ورحبت كذلك مع اﻻرتياح بالتقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية، وخاصة قانون العفو العام المؤرخ في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والذي أدى إلى اﻻفراج عن الكثير من السجناء السياسيين
Indonesia notes the progress made in the field of nuclear verification.
وتلاحـظ إندونيسيا التقدم الذي تم إحرازه في مجال التحقق النووي
Results: 1571, Time: 0.0882

The progress made in the field in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic