THIS DOES NOT PRECLUDE in Arabic translation

[ðis dəʊz nɒt pri'kluːd]
[ðis dəʊz nɒt pri'kluːd]
هذا لا يحول دون
وهذا لا يستبعد
هٰذا لا يمنع

Examples of using This does not preclude in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should be established now, this does not preclude the CD establishing another mechanism or process to fulfil such a mandate.
وينبغي انشاؤها اﻵن، فإن هذا ﻻ يستبعد قيام مؤتمر نزع السﻻح بإنشاء آلية أو عملية أخرى للوفاء بمثل هذه الوﻻية
I think we stand for a ruling from the Chair, but this does not preclude anyone from the G. 21 from taking the floor on this item at this time.
ولكنني أعتقد أن علينا أن علي نا أن ننتظر قرار الرئيس في هذا الشأن، إﻻ أن هذا ﻻ يمنع أحد من مجموعة اﻟ ١٢ من أخذ الكلمة بشأن هذا البند اﻵن
Whilst section 4 of the Constitution expressly provides that the State and religion are separate, this does not preclude schools and educational institutions from conducting prayers and devotion classes for their students.
وبينما تنص المادة 4 من الدستور صراحة على فصل الدين عن الدولة، لا يمنع ذلك المدارس والمؤسسات التعليمية من تنظيم حلقات طلابية للصلاة والعبادة
However, this does not preclude the Commission from taking State practice concerning immunity from civil or administrative jurisdiction into consideration,
ومع ذلك، فإن هذا لا يمنع اللجنة من أن تأخذ في الاعتبار، قدر الإمكان وحسب الحاجة، ممارسات الدول
her Government at sessions of the Conference, it being understood that this does not preclude that Government from accrediting another person as its representative by means of special credentials.
يكون مفهوما أن هذا لا يمنع تلك الحكومة من اعتماد شخص آخر لتمثيلها بواسطة وثائق تفويض خاصة
This does not preclude the Trade and Development Board from subsequently undertaking other activities as part of the UNCTAD mandate to contribute to the broader discourse on development, including follow-up and implementation of the various United Nations summits and conferences on development.
وهذا لا يمنع مجلس التجارة والتنمية من الاضطلاع بأنشطة أخرى في وقت لاحق كجزء من ولاية الأونكتاد في المساهمة في الخطاب الأوسع نطاقاً بشأن التنمية، بما في ذلك متابعة وتنفيذ مختلف مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية
However, this does not preclude that the analysis of the Expert Group could result in an identification of factors that could enhance policy coordination,
ومع ذلك، فهذا لا يحول دون أن يسفر تحليل فريق الخبراء عن تحديد للعوامل التي يمكن أن تعزز تنسيق السياسات
This does not preclude the freezing of funds suspected of being used to finance terrorism; although it is
وهذا لا يحول دون تجميد الأموال المشتبه في استخدامها لتمويل الإرهاب؛ بالرغم من أنه صحيح
They note that it is the only way quality control and credibility can be maintained. This does not preclude a system of decentralized fund-raising, e.g., through field offices(local fund-raising), however, adequate checks and balances need to be in place.
وأشارت إلى أن هذه هي الطريقة الوحيدة لضمان ضبط الجودة والحفاظ على المصداقية، وأن ذلك لا يمنع إنشاء نظام غير مركزي لجمع الأموال، عن طريق المكاتب الميدانية على سبيل المثال(عمليات محلية لجمع الأموال)، ومع ذلك يجب وضع نظام مناسب للضوابط والموازين
This does not preclude in any way, however, the conclusions to be drawn from a non-Eurocentric historiography of treaties/agreements between indigenous peoples and States and the corresponding status of indigenous peoples in international law- a historiography to which he devoted a crucial section of his second progress report.
غير أن هذا لا يحول بأي حال من الأحوال دون الخلوص إلى استنتاجات من التأريخ المرتكز إلى التجربة الأوروبية المركز للمعاهدات والاتفاقات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول ومركز الشعوب الدولية المناظر لها في القانون الدولي، وهذا التأريخ الذي كرس له المقرر الخاص باباً هاماً من تقريره المرحلي الثاني(20
Article 86. They agree to promote the principles and objectives of the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights through the mechanisms mentioned in this section; this does not preclude the possibility of including other follow-up ways and means through the pertinent Community channels.
المادة 86- توافق على تعزيز مبادئ وأهداف ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق الآليات المشار إليها في هذا الجزء؛ ولا يستبعد هذا إمكانية إدماج سُبُل ووسائل أخرى للمتابعة من خلال قنوات الجماعة المختصة
This does not preclude a more detailed analysis in subsequent written reports.
وليس معنى هذا أﻻ تتضمن التقارير المكتوبة الﻻحقة تحليﻻ أكثر تفصيﻻ
This does not preclude other more focused means of monitoring implementation, where necessary.
ولا يمنع ذلك من استخدام وسائل أخرى أكثر تركيزاً لتنفيذ الرصد، عند الاقتضاء
This does not preclude the complementary and parallel activities of others, which should be invited and encouraged.
وهذا لا يمنع قيام جهات أخرى بأنشطة تكميلية وموازية ينبغي الدعوة إليها وتشجيعها
However, this does not preclude small quantities of arms coming into Somalia via regular scheduled flights.
غير أن ذلك لا يستبعد وصول شحنات صغيرة من الأسلحة إلى الصومال بواسطة الرحلات الجوية المسجَّلة
Saint Lucia ' s support for Taiwan ' s bid for a seat in this body is in the knowledge that this does not preclude the eventuality of reunification.
وأن دعم سانت لوسيا لمحاولة تايوان الحصول على مقعد في هذه الهيئة انما هو ﻻدراكنا أن هذا ليس مانعا ﻻعادة التوحيد في المستقبل
However, in the meantime, this does not preclude the need to make economic policy gender-aware to promote women's equal access to economic resources, education and job training.
بيد أن ذلك ﻻ يحول في الوقت نفسه، دون ضرورة مراعاة السياسة اﻻقتصادية للفروق بين الجنسين من أجل تشجيع مساواة المرأة بالرجل في الوصول إلى الموارد اﻻقتصادية، والتعليم والتدريب الوظيفي
This does not preclude the possibility of resident representatives negotiating reimbursement at the local level for additional and identifiable workload; in fact, this is already provided for in Governing Council decision 82/33.
وهذا ﻻ يحول دون إمكانية قيام الممثلين المقيمين بالتفاوض، على المستوى المحلي، على استرداد تكاليف عبء العمل اﻹضافي الذي يمكن تحديده، وفقا لما هو منصوص عليه في مقرر مجلس اﻹدارة ٨٢/٣٣
One would assume therefore that, in such a case, the spirit of the Convention is that the missing scientific information should be urgently collected but this does not preclude measures being taken in the meantime.
وهذا يجعلنا نفترض بالتالي بأن اﻻتفاقية توصي في هذه الحالة بأنه ينبغي القيام على نحو عاجل بجمع المعلومات العلمية التي لم تتوفر بعد ولكن هذا ﻻ يحول دون اتخاذ التدابير الﻻزمة في نفس الوقت
He claims that this does not preclude the admissibility of the communication as the Covenant does not contain the right to property
ويدعي أن ذلك لا يحول دون مقبولية البلاغ لأن الحق في الملكية غير وارد في العهد
Results: 1187, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic