TO ACCELERATE THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə ək'seləreit ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə ək'seləreit ðə ˌimplimen'teiʃn]
لتسريع وتيرة تنفيذ
تعجيل وتيرة تنفيذ
للتعجيل ب تنفيذ
لتسريع وتيرة تطبيق

Examples of using To accelerate the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations is committed to doing its part in responding to the pressing needs of the authorities and people of Mali and to accelerate the implementation of resolution 2085(2012).
إن الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بواجبها استجابةً للاحتياجات الملحة لسلطات مالي وشعبها، وبتعجيل وتيرة تنفيذ القرار 2085(2012
The report concludes by proposing a number of recommendations for the consideration of the General Assembly to accelerate the implementation of malaria control activities.
ويختتم التقرير باقتراح عدد من التوصيات لعرضها على الجمعية العامة تهدف إلى الإسراع في تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا
outcome document has provided the Organization and Member States with a good opportunity to accelerate the implementation of those commitments and initiatives.
الوثيقة الختامية قد أتاحت للمنظمة والدول الأعضاء فرصة جيدة لتعجيل تنفيذ تلك الالتزامات والمبادرات
It is the intention of the Secretary of the Committee to invite Member States to consider contributing to the trust fund in order to accelerate the implementation of the strategic plan and the programme of work.
ويعتزم أمين اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني لتسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل
As 2015 approaches, the international community needs to undertake integrated and effective measures with commitment and a high sense of urgency to accelerate the implementation of the MDGs.
ومع اقتراب عام 2015، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات متكاملة وفعالة تتسم بالالتزام وبحس عال بالإلحاح لتسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
On security, the European Union has decided to accelerate the implementation of its Civil Police Assistance programme.
وبالنسبة للأمن، قرر الاتحاد الأوروبي الإسراع بتنفيذ برنامجه لمساعدة الشرطة المدنية
In its resolution 64/259, the General Assembly requested the Secretary-General to take appropriate measures to accelerate the implementation of results-based management.
وفي قرارها 64/259، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتسريع تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
We shall continue to coordinate with local Governments, non-governmental organizations and civil society to accelerate the implementation of the ICPD Programme of Action.
ونحـــن سنواصل التنسيق مــــع الحكومات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
We urge the Commission, in consultation with ECOWAS, the United Nations, the European Union and other international partners to accelerate the implementation of this strategy.
ونحثُّ اللجنة، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والشركاء الدوليين الآخرين، على التعجيل بتنفيذ هذه الاستراتيجية
The Group appealed to all those Member States to reverse that situation and enable the Secretariat to accelerate the implementation of the programme and budgets for 1998-1999.
وأضاف أن المجموعة تناشد جميع تلك الدول اﻷعضاء لنقض هذا الوضع وتمكين اﻷمانة من تسريع تنفيذ البرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١
I would also like to emphasize that greater international cooperation is needed in order to accelerate the implementation of NEPAD.
وأود أن أؤكد أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر من أجل الإسراع بتنفيذ الشراكة الجديدة
On 24 September, the Government ' s technical working group on children and armed conflict met to accelerate the implementation of the action plan for the prevention of underage recruitment.
وفي 24 أيلول/سبتمبر، اجتمع الفريق العامل الحكومي التقني المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل الرامية إلى منع تجنيد القُصّر
(b) Strengthened capacity of the Economic Community of West African States(ECOWAS) and the West African Economic and Monetary Union(WAEMU) to accelerate the implementation of subregional initiatives.
(ب) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية
(b) Strengthened capacity of the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development to accelerate the implementation of subregional initiatives.
(ب) تعزيز قدرة جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية
My Special Representative continues to impress upon the Central African authorities the need to accelerate the implementation of recommended reform measures.
وﻻ يزال ممثلي الخاص يؤكد لسلطات أفريقيا الوسطى ضرورة اﻹسراع بتنفيذ تدابير اﻹصﻻح الموصى بها
The Commission has thus been effective in providing additional guidance to Member States on how to accelerate the implementation of the Programme.
وبالتالي، أصبحت اللجنة فعالة في تقديم توجيه إضافي للدول الأعضاء بشأن كيفية تسريع تنفيذ البرنامج
It is important to identify the means to remove the economic, regulatory and institutional disadvantages that make renewable energy less competitive than other conventional sources in order to accelerate the implementation of renewable energy systems.
ومن المهم تحديد السُبل الكفيلة بإزالة المساوئ الاقتصادية والتنظيمية والمؤسساتية التي تجعل مصادر الطاقة المتجددة أقل قدرة على المنافسة مُقارنةً بالمصادر التقليدية الأخرى وذلك لتسريع وتيرة تنفيذ نُظم الطاقة المتجددة
Also reiterates the need to accelerate the implementation of trade facilitation measures and promote investment in major physical infrastructures that contributes to promoting trade and investment among countries in the region;
يؤكد أيضا على ضرورة تعجيل وتيرة تنفيذ التدابير المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية الرئيسية الذي يسهم في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان المنطقة
In order to address the impact of the global financial crisis, Kuwait had engaged in efforts to revive its economy through the strengthening of public expenditure, which was the main driver of economic activity, with a focus on public investment to accelerate the implementation of major development projects.
وبغية التصدي لأثر الأزمة المالية العالمية، تقوم الكويت بجهود لإنعاش الاقتصاد من خلال تعزيز الإنفاق العام الذي هو المحرك الرئيسي للنشاط الاقتصادي، مع التركيز على الاستثمارات العامة، وذلك لتسريع وتيرة تنفيذ المشاريع الإنمائية الكبرى
In addition, in their search for a comprehensive solution, they agreed to accelerate the implementation of the European Stability Mechanism, to leverage the European Financial Stability Facility and to consider additional resources in the form of bilateral loans to IMF.
وإضافة إلى ذلك، وافق القادة الأوروبيون، في سعيهم لإيجاد حل شامل، على تعجيل وتيرة تنفيذ الآلية الأوروبية لتحقيق الاستقرار، والاستفادة من المرفق الأوروبي لتحقيق الاستقرار المالي، والنظر في إمكانية توفير موارد إضافية في صورة قروض ثنائية إلى صندوق النقد الدولي
Results: 372, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic