TO CONTINUE TO BUILD in Arabic translation

[tə kən'tinjuː tə bild]
[tə kən'tinjuː tə bild]
على مواصلة بناء
يستمر في بناء
نواصل البناء
على الاستمرار في بناء
إلى مواصلة إقامة
على مواصلة البناء
يواصل بناء
ونواصل البناء
مواصلة البناء

Examples of using To continue to build in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Management development. An integrated series of managerial development programmes would be offered to continue to build and sustain the Organization's leadership and managerial capacity and to promote a responsive, results-oriented culture that supports continuous learning, high performance and managerial excellence.
أ التنمية اﻹدارية- سيجري تقديم مجموعة متكاملة من برامج التنمية اﻹدارية لمواصلة بناء القدرة القيادية واﻹدارية للمنظمة واﻻحتفاظ بها، ولتعزيز ثقافة أداء ذات منحى يركز على تحقيــق النتائــج، وتدعــم التعلﱡم المستمر، واﻷداء الرفيع المستوى، والتفوق اﻹداري
This required, as called for in the São Paulo Consensus, adequate resources, both to continue to build technical assistance in the field and to support the secretariat ' s core management in Geneva.
وهذا يتطلب، حسبما دعا إليه توافق آراء ساو باولو، توفير موارد كافية من أجل مواصلة تقديم المساعدة التقنية في الميدان وكذلك لدعم الإدارة الأساسية للأمانة في جنيف
(a) Efforts be made to continue to build an organizational culture receptive to integrated disarmament, demobilization and reintegration programmes and units through the continued provision of joint training, missions etc.;
(أ) السعي إلى مواصلة بناء ثقافة تنظيمية متجاوبة مع البرامج والوحدات المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك بمواصلة توفير التدريب المشترك وإيفاد البعثات وما إلى ذلك
To continue to build cooperative relationships with international and regional institutions and the United Nations working in the field and organizations in order to attract Technical assistance and cooperate with them in carrying out research and studies and capacity building programs in African countries.
الاستمرار فى بناء علاقات تعاون مع المؤسسات الدولية والاقليمية ومنظمات الامم المتحدة العاملة فى المجال بهدف استقطاب العون الفنى منها والتعاون معها فى تنفيذ برامج البحوث والدراسات وبناء القدرات فى الدول الافريقية
Let us pursue with vigour our work in ensuring that this body finds ways not only to sustain, but to continue to build on the successes of its past achievements.
فلنواصل عملنا بهمة ونشاط حتى نضمن أن تهتدي هذه الهيئة إلى سبل لا للبقاء فحسب، وإنما لكي تواصل البناء على النجاحات التي حققتها في إنجازاتها السابقة
measures that had and had not worked in order to continue to build on successes and avoid repeating mistakes.
يدرس المبادرات والتدابير التي نجحت والتي لم تنجح لمواصلة البناء على ما تحقق من نجاح وتجنب تكرار ما حدث من أخطاء
In order to continue to build on investments already made, it is critical to maintain the same level of funding as in 2012/13 so as to avoid a dangerous vacuum that would risk the reversal of essential security and development gains made since the start of the community violence reduction programme.
ولمواصلة الاستفادة من الاستثمارات التي تم توظيفها بالفعل، من المهم المحافظة على نفس مستوى تمويل الفترة 2012/2013، بغية تفادي فراغ خطير قد يؤدي إلى فقدان المكاسب الأساسية التي تحققت في مجالي الأمن والتنمية منذ بداية برنامج الحد من العنف الأهلي
In order to meet the increasing demand from countries for assistance in crisis prevention and recovery, UNDP will need to continue to build its post-crisis programme implementation capacity at the country office level and increase its capacity to respond to requests for assistance in transitional planning and interagency facilitation of joint recovery programming.
ولتلبية طلب البلدان المتزايد على المساعدة في منع الأزمات والإنعاش منها، سيكون على البرنامج أن يستمر في بناء قدراته المتعلقة بتنفيذ برامج ما بعد الصراعات على صعيد المكاتب القطرية وزيادة قدراته على الاستجابة لطلبات المساعدة في التخطيط الانتقالي وتيسير برمجة الانتعاش المشتركة بين الوكالات
Regionally and in the Group, we aim to continue to build on our financial strength by securing our position in our chosen countries and market segments, raising standards in our core areas of underwriting and claims management, improving our customer management techniques and strengthening our risk and governance environment.
على الصعيد الإقليمي، نحن نعمل على مواصلة الاستفادة من قوتنا المالية عن طريق تثبيت موقعنا في الأسواق والقطاعات التي نختارها، ورفع مستوى مجالات عملنا الأساسية في التأمين وإدارة المطالبات، وتحسين تقنيات إدارة العملاء وتعزيز بيئة إدارة المخاطر والحكم الرشيد
UNOWA should also continue to assist Cameroon and Nigeria, within the overall framework of the implementation of the ruling of the International Court of Justice of October 2002, to continue to build confidence across their common borders and to address, jointly, emerging challenges to security and socio-economic development in the region.
وينبغي، أيضا، للمكتب أن يستمر في تقديم المساعدة للكاميرون ونيجيريا، وأن يواصل بناء الثقة عبر حدودهما المشتركة وأن يتصدى بالاشتراك معهما للتحديات المستجدة فيما يتصل بالأمن والتنمية الاجتماعية- الاقتصادية في المنطقة، وذلك في الإطار العام لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002
Welcomes the upcoming third meeting of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint and the associated workshop focusing on the development of national legislation to phase out lead in paint, and requests the United Nations Environment Programme, in coordination with the World Health Organization, to continue to build capacity on lead paint through possible regional workshops;
ترحب بالاجتماع الثالث المقبل للتحالف العالمي للتخلص من الدهانات المحتوية على الرصاص، وحلقة العمل المقترنة بهذا الاجتماع التي تركز على وضع تشريعات وطنية للقضاء التدريجي على الدهانات المحتوية على الرصاص، وتطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية على الاستمرار في بناء القدرات في مجال التخلص من الدهانات المحتوية على الرصاص عن طريق ما يمكن من حلقات العمل الإقليمية
In order to continue to build collaboration among States parties and with relevant international
وسعيا إلى مواصلة إقامة التعاون بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية
The Bureau of the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development decided to continue to build on the participatory practices of previous sessions of the Commission and of the World Summit on Sustainable Development by inviting major groups to contribute their written views
وقرر مكتب الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة مواصلة البناء على الممارسات القائمة على المشاركة المتبعة في الدورات السابقة للجنة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()
At the same time, the Media Relations Unit would be strengthened through the establishment of a P-2 post of Associate Public Information Officer in consideration of the growing interest of international media in developments in Liberia and the need to continue to build relationships with a large and vibrant national media, with the Government and with international and civil society partners.
وفي نفس الوقت، سوف تعزَّز وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام عن طريق إنشاء وظيفة موظف إعلام معاون واحدة برتبة ف-2 بالنظر إلى تزايد اهتمام وسائط الإعلام الدولية بصورة مطردة بالتطورات الجارية في ليبريا والحاجة إلى مواصلة إقامة علاقات مع عدد كبير من وسائط الإعلام الوطنية النشطة، ومع الحكومة والشركاء الآخرين من المجتمع الدولي والمجتمع المدني
The Bureau of the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development decided to continue to build on the participatory practices of previous sessions of the Commission and of the World Summit on Sustainable Development5 by inviting
وقرر مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة مواصلة البناء على الممارسات التشاركية المتبعة خلال الدورات السابقة للجنة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(5)
I still want to continue to build a relationship with Duncan.
مازلت أريد مواصلة بناء علاقة مع(دونكان
It makes sense for Parties to continue to build on and use JI.
ومن المنطقي أن تواصل الأطراف البناء على التنفيذ المشترك واستخدامه
Our common aim is to continue to build on what we agreed upon at the Conference.
ويتمثل هدفنا المشترك في مواصلة البناء على ما اتفقنا عليه في المؤتمر
In addition, OHCHR needs to continue to build on existing partnerships with United Nations agencies and programmes.
إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تواصل المفوضية الاستفادة من الشراكات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها
Okay, well, you want to continue to build a rapport with them, make sure that they trust you.
حسناً, يجب أن تستمر ببناء علاقة معهم تتأكد بأنهم يثقون بك
Results: 3867, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic