TO DEVELOP AND DELIVER in Arabic translation

[tə di'veləp ænd di'livər]
[tə di'veləp ænd di'livər]
لتطوير و تقديم
لتطوير و تسليم
لتطوير و توفير
لوضع و تقديم
تطوير وتحقيق

Examples of using To develop and deliver in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This multidisciplinary initiative will bring together partners from the energy and health sectors, government, business and civil society to develop and deliver decentralized, sustainable energy solutions to remote areas.
وستجمع هذه المبادرة المتعددة التخصصات شركاء من قطاعات الطاقة والصحة والحكومة والأعمال والمجتمع المدني بهدف استحداث وتقديم حلول مستدامة ولامركزية لإمداد المناطق النائية بالطاقة
to enable Maori and Pacific Island people to develop and deliver appropriate social services using traditional cultural approaches is appreciated.
تمكن الماووري وشعب جزر المحيط الهادئ من تطوير وتقديم خدمات اجتماعية مﻻئمة وذلك باتباع نهج ثقافية تقليدية
Our commitment to delivering the best products and services for our customers, first time and every time is realised by employing a world class team who share our vision to develop and deliver innovative products and the highest quality customer services around the world.
تحرص الشركة على تحقيق التزامها بتقديم أفضل المنتجات والخدمات لعملائنا، من المرة الأولى وفي كل مرة، بتوظيف فريق عمل عالمي المستوى يشاركنا رسالتنا الساعية إلى تطوير وتقديم منتجات مبتكرة وخدمة عملاء رفيعة المستوى في كل أنحاء العالم
The consultant would be required to develop and deliver briefings on the reform package, prepare materials for posting on the Department ' s websites, develop material for public and media release, and prepare and implement surveys to staff to gather their views on the implementation of reform.
ويُنتظر أن يُطلب إلى الاستشاري إعداد وإلقاء تقارير إحاطة بشأن حزمة الإصلاح، وأن يعد مواد للعرض على مواقع الإدارة على الإنترنت، وأن يضع مواد لإعلانها للعموم ولوسائط الإعلام، وأن يعد وينفذ دراسات استقصائية عن الموظفين لجمع آرائهم في تنفيذ الإصلاح
Specifically, subprogramme 3 will continue to develop and deliver advisory services and technical assistance programmes at the national, subregional and regional levels, at the request of Governments, in order to build national infrastructures and enhance national capacities for human rights promotion and protection.
وعلى وجه التحديد، سيواصل البرنامج الفرعي 3 إنشاء وتقديم خدمات استشارية وبرامج للمساعدة التقنية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بناء على طلب الحكومات، من أجل بناء الهياكل الأساسية الوطنية وتعزيز القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(e) Reduced duplication of efforts. Strengthened enterprise application capacity in the Office will enable the Organization to develop and deliver enterprise applications in both resource and knowledge management programmes, reducing the need for departments to develop their own systems and reducing fragmentation;
(هـ) الحد من الازدواجية في الجهود- تعزيز القدرة على إنتاج تطبيقات متكاملة في المكتب سيمكّن المنظمة من تطوير وتقديم تطبيقات متكاملة لعموم المنظمة في كل من برامج إدارة الموارد وبرامج إدارة المعارف، مما يقلّل من حاجة الإدارات إلى تطوير أنظمتها الخاصة ومن تشتّت الجهود
The‘Best Retail Bank of the year' is testament to ABK's dedicated efforts to deliver excellence through the easy and friendly banking solutions it offers, and also reinforces the Bank's strong understanding of its customer's needs, which allows it to develop and deliver services and products that address these needs.
ويعد حصول البنك الأهلي الكويتي على جائزة"أفضل بنك للخدمات المقدمة للأفراد في الكويت" شهادة تقدير لجهود البنك المتواصلة لتقديم الخدمات المتميزة من خلال حلول مصرفية سهلة، كما تؤكد الجائزة على فهم البنك لاحتياجات عملائه مما يتيح له تطوير وتقديم خدمات ومنتجات تلبي هذه الاحتياجات
The‘Best Retail Bank in Kuwait' award highlights ABK's focused efforts to deliver excellence through easy and friendly banking services and reinforces the Bank's clear understanding of its customer's needs, allowing it to develop and deliver services and products that address these needs.
وقد ساهمت جائزة"أفضل بنك في الخدمات المصرفية للأفراد بالكويت" في إبراز الجهود المركزة التي قام بها البنك الأهلي الكويتي لتقديم خدمات مصرفية سهلة وودية لكافة العملاء، كما أنها تعزز من فهم البنك الواضح لاحتياجات عملائه مما يسمح له بتطوير وتقديم خدمات ومنتجات تفي باحتياجات عملائه
To develop and deliver eLearning content, it is.
لتطوير وتقديم محتوى التعليم الإلكتروني, أنه
Userful works with third-party business partners to develop and deliver its products and services.
تعمل شركة Userful مع شركاء الأعمال التابعين لجهات خارجية لتطوير وتقديم منتجاتها وخدماتها
To develop and deliver a high quality, co-ordinated multi-agency response to domestic violence;
إعداد وإنجاز استجابة رفيعة المستوى، منسقة ومتعددة الوكالات للعنف المنزلي
Graduates are able to develop and deliver a final design proposal through appropriate presentation methods.
يتمكن الخريج من تطوير وتقديم تصميم نهائي مقترح من خلال وسائل العرض الملائمة
It was therefore decided to request the contractor to develop and deliver IMIS in five stages, or releases.
وتقرر لذلك أن يطلب من المتعهد تطوير النظام وإنجازه على خمس مراحل، أو إصــدارات
Her responsibility is to develop and deliver talent management solutions to organizations throughout MENA region who want to optimize their talents.
تكمن مسؤولياتها في تطوير وتقديم حلول إدارة المواهب إلى المنظمات في جميع أنحاء منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا ممن يرغبون في تطوير مهاراتهم
Our mission is to develop and deliver pronounced solutions that contributes to sustainable environmental and social developments in Egypt and the region.
مهمتنا هي تطوير وتقديم الحلول الواضحة التي تسهم في التطورات البيئية والاجتماعية المستدامة في مصر والمنطقة. مصر والمنطقة
Performance We apply knowledge, experience, local expertise and innovation to develop and deliver right brands and products to relevant markets.
الأداء نطبق المعرفة والخبرة والتجربة المحلية والابتكار لتطوير وتقديم منتجات وعلامات تجارية مناسبة للأسواق ذات الصلة
Note: Integrated mission training centres to develop and deliver mission-specific training courses(e.g., in support of mission protection-of-civilian strategies).
ملاحظة: مراكز التدريب المتكامل للبعثات تتولى وضع وتنفيذ دورات تدريبية محدَّدة حسب البعثة(ومن ذلك مثلاً ما يتم دعماً لاستراتيجيات المدنيين في البعثة
Clinical and Customer Service: an ability to develop and deliver food and nutrition information, products, and services to individuals, groups, populations, and industry.
خدمة العملاء والخدمة السريرية: القدرة على تطوير وتقديم المعلومات المتعلقة باللأغذية والتغذية، والمنتجات والخدمات للأفراد والجماعات، والسكان، والصناعات المختلفة
He also stressed the importance of encouraging initiatives by the business sector to develop and deliver environmentally sound and affordable technologies and to ensure their full global diffusion.
وأكد أيضا أهمية تشجيع مبادرات قطاع اﻷعمال في استحداث وإنجاز تكنولوجيات سليمة بيئيا وتكون في المتناول، وضمان نشرها العالمي الكامل
(b) To report to the Conference of the Parties at its next meeting on steps it has taken to develop and deliver training seminars on illegal traffic;
(ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل عن الخطوات التي اتخذتها لتطوير حلقات تدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها
Results: 1805, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic