TO DEVELOP PROJECTS in Arabic translation

[tə di'veləp 'prɒdʒekts]
[tə di'veləp 'prɒdʒekts]
لتطوير مشاريع
لوضع مشاريع
صوغ مشاريع
لاستحداث مشاريع
لإعداد مشاريع
تضع مشاريع
لتطوير مشروعات
ولتطوير المشاريع
على إقامة مشاريع

Examples of using To develop projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to better involve developing countries in nuclear disarmament issues, UNIDIR intends to develop projects relating to Africa and nuclear-weapon-free zones.
ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية
The main objective of the process of privatization, which had started in 1992, was to attract investment from those able to develop projects, improve technology and raise mining capacities.
وكان الهدف الرئيسي من عملية الخصخصة التي بدأت في ٢٩٩١ هو جذب اﻻستثمارات من القادرين على إقامة المشاريع وتحسين التكنولوجيا ورفع طاقات التعدين
The departments are encouraged to take into account women ' s concerns, and to develop projects, which have a favourable impact upon women.
ويجري تشجيع الإدارات على مراعاة شواغل المرأة وتنمية المشروعات التي لها تأثير لصالح المرأة
UNICEF agreed with the Board ' s recommendation that it invite the China United Nations country team to develop projects involving joint implementation.
ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك
In paragraph 260, the Board recommended that UNICEF invite the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation.
وفي الفقرة 260، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك
Participants agreed that existing Landsat data should be widely disseminated to African institutions and that the data should be used to develop projects that benefit the region.
واتفق المشاركون على ضرورة نشر بيانات لاندسات الموجودة على المؤسسات الأفريقية على نطاق واسع، وعلى استخدام البيانات في وضع مشاريع تعود بالنفع على المنطقة
The Community Participation Funding Programme which supports and encourages community organisations to develop projects that promote equal opportunities.
(و) برنامج تمويل الاشتراك المجتمعي، الذي يساند ويشجع المنظمات المجتمعية على إعداد مشاريع تعزز تكافؤ الفرص
(f) A Community Participation Funding Programme which supports and encourages community organizations to develop projects promoting equal opportunities.
(و) وبرنامج تمويل المشاركة المجتمعية التي تدعم وتشجع منظمات المجتمع المحلي على تطوير مشاريع تعزز تكافؤ الفرص
It sets out the priorities and policies used to develop projects in the different focal areas.
وتحدد الاستراتيجية الأولويات والسياسات المستخدمة في وضع مشاريع في مختلف المجالات المحورية
She suggested that the agenda for the Decade should include funding to develop projects by people of African descent.
واقترحت أن يشمل جدول أعمال العقد التمويل لتنمية مشاريع المنحدرين من أصل أفريقي
The Bureau of Corrections and Rehabilitation, supported by UNMIL and other partners, continued to develop projects from its strategic plan, including reform of corrections legislation.
وواصل مكتب الإصلاحيات والتأهيل، بدعم من البعثة وغيرها من الشركاء، وضع مشاريع في إطار خطته الاستراتيجية، من بينها مشاريع لإصلاح تشريعات السجون
In paragraph 260, the Board recommended that UNICEF invite the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation.
ودعت اليونيسيف فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك
In addition, UNIDO has continued to develop projects for those countries not covered by the integrated programmes based on new service modules formulated under the programmatic phase of the transformation process.
وعﻻوة على ذلك، واصلت اليونيدو صوغ مشاريع لتلك البلادن غير المشمولة بالبرامج المتكاملة، وذلك بناء على نمائط خدمات تم وضعها في اطار المرحلة البرنامجية من عملية التحول
While this may require the institution to develop projects to enhance the promotion and protection of children ' s rights,
وفي حين أن ذلك قد يتطلب من المؤسسة أن تضع مشاريع لتعزيز وحماية حقوق الطفل، فينبغي ألا يؤدي هذا إلى
As the Stockholm Convention continues to expand its list of chemicals, UNIDO is prepared to continue to develop projects on industry-related chemicals management in order to provide crucial innovative treatment processes and safe disposal technologies.
وبما أن اتفاقية ستوكهولم تواصل توسيع قائمة الكيمياويات المشمولة بها، تبدي اليونيدو استعدادها لمواصلة صوغ مشاريع بشأن إدارة الكيمياويات ذات الصلة بالصناعة من أجل توفير عمليات معالجة مبتكرة بالغة الأهمية وتكنولوجيات تصريف مأمونة
As the Stockholm Convention continues to expand its list of chemicals, UNIDO will continue to develop projects on industry-related chemicals management in order to provide crucial innovative treatment processes and safe disposal technologies.
وبما أنَّ اتفاقية ستوكهولم تقتضي مواصلة توسيع قائمة الكيمياويات المشمولة بها، فإنَّ اليونيدو تواصل صوغ مشاريع بشأن إدارة الكيمياويات ذات الصلة بالصناعة من أجل توفير عمليات معالجة مبتكرة حاسمة الأهمية وتكنولوجيات تصريف مأمونة
The Project Navigator's Interactive Workspace enables developers to link knowledge and tools to develop projects, track progress, identify gaps, and export work with dedicated templates.
تُمَكِّن مساحة العمل التفاعلية في Project Navigator مطوري الأعمال من ربط المعرفة والأدوات لتطوير المشاريع، ومتابعة تقدم العمل، وتحديد الفجوات، وإصدار أعمالهم في هيئة نماذج مخصصة
implementation of cost-effective and environmentally sound waste management technologies and to develop projects for the use of waste as a resource.
التكلفة وسليمة بيئيا، وإلى نقل هذه التكنولوجيات وتنفيذها ووضع مشاريع من أجل استخدام النفايات كمورد
Rotary will continue to encourage members to develop projects to address the needs of women in their communities, and provide women access to education, economic and social development, and healthcare.
وستواصل منظمة الروتاري تشجيع الأعضاء على تطوير مشاريع تلبي احتياجات النساء في مجتمعاتهن وتتيح لهن الاستفادة من التعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والرعاية الصحية
In collaboration with other international organizations and agencies and national bodies, and also with the Global Mechanism of the Convention, UNEP continued to develop projects on land degradation for GEF funding.
وواصل برنامج البيئة، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى ومع الهيئات الوطنية، وكذلك مع الآلية العالمية للاتفاقية، وضع المشاريع بشأن تدهور الأراضي للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية
Results: 21517, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic