TO DRAFT ARTICLE in Arabic translation

[tə drɑːft 'ɑːtikl]
[tə drɑːft 'ɑːtikl]
ب مشروع المادة

Examples of using To draft article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to draft article 15(Termination of assistance), his delegation shared the view that an approach allowing the affected State a blanket, unilateral right to terminate assistance might be detrimental to the rights of affected persons.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 15(إنهاء المساعدة)، قال إن وفده يشارك غيره في الرأي القائل بأن اتباع نهج يسمح للدولة المتأثرة بالحق الشامل من جانب واحد في إنهاء المساعدة قد يُلحق الضرر بحقوق الأشخاص المتأثرين
With regard to draft article 6(Prohibition of the expulsion of refugees), her Government did not recognize refugee status, as Malaysia was not a party to the Convention relating to the Status of Refugees or the Protocol relating to the Status of Refugees.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 6(حظر طرد اللاجئين)، قالت إن حكومتها لا تعترف بمركز اللاجئين، حيث أن ماليزيا ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو في البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
With regard to draft article 13(Conditions on the provision of external assistance), the limitations imposed on an affected State when formulating conditions for the provision of external assistance should also be imposed on the States providing assistance.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 13(شروط تقديم المساعدة الخارجية)، ينبغي عند صياغة شروط على تقديم المساعدة الخارجية أن تفرض أيضا على الدول المقدمة للمساعدة نفس القيود المفروضة على الدولة المتأثرة
With regard to draft article 18, his delegation would have preferred a more explicit text recognizing the importance of family considerations as a restriction on the expulsion of aliens,
وفي ما يتعلق بمشروع المادة 18، قال إن وفده كان يفضل نصا أكثر صراحة يقر بأهمية الاعتبارات الأسرية كقيود على طرد الأجانب، وهو
With regard to draft article 17(" Consent"), he stressed that validity of consent was dependent on the will of the State or international organization concerned and should not involve any pressure and/or violation of its sovereignty or independence.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 17(" الرضا")، أكد أن صحة الرضا تتوقف على إرادة الدولة أو المنظمة الدولية المعنية وينبغي ألا تشمل أي ضغط و/أو انتهاك للسيادة أو الاستقلال
Lastly, with regard to draft article A1, his delegation wondered whether it was wise to make a distinction based on the duration of the alien '
وأخيرا، ففيما يتعلق بمشروع المادة ألف1، قال إن وفده يتساءل ما إذا كان من الحكمة إجراء تمييز على أساس مدة
The view was expressed, however, that deleting the reference to draft article 19 might inappropriately weaken the position of the debtor, particularly in case of fraudulent collusion between the assignor and the assignee.
ومع ذلك، رئي أن حذف اﻻشارة الى مشروع المادة ٩١ قد يضعف موقف المدين بشكل غير مناسب، وﻻ سيما في حالة التواطؤ اﻻحتيالي بين المحيل والمحال اليه
In its commentary to draft article 8, the Commission points to the fact that" rules of an organization may devise specific treatment of breaches of obligations, also with regard to the question of the existence of a breach".
وتشير اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 8 إلى أن" قواعد المنظمة قد تبتكر معاملة خاصة لخرق الالتزامات، وكذلك بخصوص مسألة وجود خرق"(
The commentary to draft article 7 in the first report(A/CN.4/552, paras. 62-83) refers to a quantity of State practice on the various contextual bases on which intention may be discovered.
ويشير التعليق الوارد في التقرير الأول(A/CN.4/552، الفقرات 62-83) عن مشروع المادة 7 إلى حجم ممارسة الدولة استنادا إلى مختلف القواعد القرينية التي يمكن اكتشاف النية على أساسها
The substantial change in the paragraph was the addition of the words" without prejudice to draft article 41, paragraph 4", in order to introduce the separate solution found in draft article 41 on the final review of fees.
وأضاف قائلاً إن التغيير الجوهري في الفقرة هو إضافة عبارة" دون الإخلال بالفقرة 4 من مشروع المادة 41"، لتقديم الحل المنفصل الموجود في مشروع المادة 41 بشأن الاستعراض النهائي للأتعاب
The question was raised as to whether there should be an automatic time period with respect to draft article 98 to the effect that 5 years after entry into force of the draft convention, its revision or amendment would be considered.
أُثير سؤال عما إذا كان ينبغي النص في مشروع المادة 98 على انقضاء فترة زمنية قدرها 5 سنوات على بدء نفاذ الاتفاقية لكي يُنظَر في تنقيحها أو تعديلها
Accepting the proposed amendments to draft article 92 would result in an international instrument that had been ratified by many countries but was implemented on a very limited scale, and that, in turn, would not lead to the harmonization to which the Commission aspired.
ومن شأن قبول التعديلات المقترحة لمشروع المادة 92 الخروج بصك دولي تصدق عليه بلدان عديدة، ولكن لا يُطبق إلا على نطاق محدود، وهذا بدوره لن يؤدي إلى الاتساق الذي سعت اللجنة لتحقيقه
The proposed amendment to draft article 92 would not promote harmonization and would lead to uncertainty,
والتعديل المقترح لمشروع المادة 92 لن يعزز المواءمة وسوف يقود إلى عدم اليقين، وخاصة
As to draft article 24, paragraph 3(b), it was agreed that, following a decision of the Working Group that such parties should be treated as assignees(see para. 147), it was agreed that it should be moved to paragraph 3(a).
أما فيما يتعلق بالفقرة 3(ب) من مشروع المادة 24، فقد اتفق على أنه، في أعقاب قرار الفريق العامل بأن تعامل هذه الأطراف على أنها محال اليهم (أنظر الفقرة 147)، اتفق على أن تنقل الى الفقرة 3(أ
In addition, the informal consultations had received a proposal submitted by Cuba to add a new paragraph 4(d) to draft article 2, contained in document A/AC.252/2005/WP.2, and the suggestions on terrorism contained in paragraph 164 of the report of the High-level Panel.
بالإضافة إلى ذلك، تلقت المشاورات غير الرسمية مقترحا قدمته كوبا، لإضافة فقرة جديدة هي 4(د) إلى مشروع المادة 2، يرد في الوثيقة A/AC.252/2005/WP.2، والاقتراحات المتعلقة بالإرهاب الواردة في الفقرة 164 من تقرير الفريق الرفيع المستوى
The proposed changes to draft article 21 were also acceptable, as were the amendments to draft article 51, which were of a purely technical nature and were aimed at ensuring consistency with draft article 21, paragraph 2.
وتعتَبر التغييرات المقتَرحة على مشروع المادة 21 مقبولة أيضاً، مثلما هي التعديلات على مشروع المادة 51، التي كانت ذات طابع تقني محض، وهي تهدف إلى ضمان الاتساق مع الفقرة 2 في مشروع المادة 21
With regard to draft article 19, on countermeasures, he said that in general he endorsed its content but that, like Mr. Candioti, he thought that the adjective" lawful" in paragraph 1 should be deleted.
وعن مشروع المادة 19 المخصص للتدابير المضادة قال إنه يؤيد محتواه بصفة عامة ولكنه يرى، مع السيد كانديوتي، ضرورة حذف صفة" مشروعاً" في الفقرة 1
reference to draft article 53, paragraph 2, to draft article 58, the Commission approved the substance of draft article 58 and referred it to the drafting group.
من غير الضروري إضافة إشارة إلى الفقرة 2 من مشروع المادة 53 في مشروع المادة 58، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 58 وأحالته إلى فريق الصياغة
With regard to draft article 8, paragraph 2, he agreed in principle that
وفيما يتعلق بالفقرة 2، من مشروع المادة 8، أعرب عن موافقته من
With respect to draft article 7, on the relationship between different kinds of uses, it was noted
وبالنسبة لمشروع المادة 7، بشأن العلاقة بين أنواع الاستخدامات المختلفة، أُشيِرَ إلى
Results: 1302, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic