TO IMPLEMENT THE in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə]
[tə 'implimənt ðə]
لتنفيذ
لتطبيق
ل تنفيذ

Examples of using To implement the in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government had taken a number of measures to ensure the welfare of older persons, including establishing a National Council for Older People, and was committed to working with the international community to implement the Madrid International Plan of Action.
وأوضحت أن الحكومة اتخذت عددا من التدابير لكفالة الرعاية الاجتماعية للكبار في السن، من بينها إنشاء مجلس وطني لكبار السن، وأكدت التزامها بالعمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية
For this purpose, the international community, Governments, non-governmental organizations and the private sector are called upon to undertake strategic action to implement the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women in critical areas of concern.
وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة
it was crucial for Member States to ensure that the rules promulgated by the Secretary-General to implement the new human resources management regime were consistent with General Assembly mandates and adhered to the letter and spirit of the Staff Regulations.
تتأكد الدول الأعضاء من أن القواعد التي وضعها الأمين العام لتنفيذ نظام إدارة الموارد البشرية الجديد تتسق مع ولايات الجمعية العامة والالتزام بالنظام الأساسي للموظفين نصا وروحا
The Fund also encourages Governments to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing to help improve the quality of life of older persons, especially in countries where population ageing is a growing concern.
ويشجع الصندوق أيضا الحكومات على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة بغية تحسين نوعية حياة المسنين، لاسيما في البلدان التي يمثل فيها شيوخة السكان مصدر قلق
(d) To continue their efforts to implement the Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants Protocols in practice, including through increased recourse to UNODC technical assistance and existing UNODC tools and publications;
(د) أن تواصل جهودها من أجل تنفيذ بروتوكولي الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، بعدة وسائل منها زيادة الاستعانة بمساعدة المكتب التقنية وبأدوات ومنشورات المكتب القائمة
(b) To continue their efforts to implement the Trafficking in Persons Protocol and the Smuggling of Migrants Protocol in practice, including through increased recourse to UNODC technical assistance and existing UNODC tools and publications;
(ب) أن تواصل جهودها من أجل تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين، بعدة وسائل منها زيادة الاستعانة بمساعدة المكتب التقنية وبأدوات ومنشورات المكتب الحالية
s ability urgently and effectively to implement the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building would be a good measure of its willingness to translate commitments into action.
يقوم على نحو عاجل وفعّال بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات مقياسا جيدا لاستعداده لترجمة الالتزامات إلى عمل
Cyprus had adopted binding legislation to implement the first Additional Protocol to the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine, which prohibited the cloning of human beings for reproductive purposes.
وقالت إن قبرص تبنت تشريعا ملزما بتنفيذ البروتوكول الإضافي الأول إلى معاهدة حقوق الإنسان والطب الحيوي التي أصدرها المجلس الأوروبي، والتي تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر
(c) Encourage countries to implement the new globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals as soon as possible with a view to
(ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية
(e) Strengthen its efforts to implement the National Breastfeeding Policy, adopted in 1998, and encourage exclusive breastfeeding for six months after birth with the addition of an appropriate infant diet thereafter;
(ه) أن تعزز جهودها الرامية إلى تنفيذ السياسة الوطنية للرضاعة الطبيعية المعتمدة في عام 1998، وتشجع على الرضاعة الطبيعية دون سواها لفترة ستة شهور بعد الولادة، مع إضافة نظام غذائي مناسب للرضيع بعد تلك الفترة
Israel ' s failure to implement the relevant General Assembly resolutions, in blatant defiance of the will of the international community, was part and parcel of its policy of non-compliance with international resolutions and proof that it considered itself above the law.
واستطرد قائلا إن عدم قيام إسرائيل بتنفيذ قرارات الجمعية العامة في هذا الصدد، في تحد سافر لإرادة المجتمع الدولي، هو جزء لا يتجزأ من سياستها المتمثلة في عدم الانصياع للقرارات الدولية، ودليل على أنها تعتبر نفسها فوق القانون
Encourages countries to implement the new Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals as agreed in paragraph 23(c)
يشجع البلدان على تطبيق النظام الجديد المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتمييزها بعلامات()
Encourage States to implement the new globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals as soon as possible, with a view
تشجيع الدول على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية
(c) Encourage countries to implement the new globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008;
(ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام الجديد المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية في أسرع وقت ممكن بهدف وضعه موضع التشغيل التام بحلول عام 2008
Requests the Executive Director to invite the Environment Management Group to promote cooperation throughout the United Nation system to assist States Members to implement the international environmental agenda, and to make the operations of the United Nations system sustainable.
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو فريق الإدارة البيئية إلى تعزيز التعاون على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ جدول الأعمال البيئي الدولي، وبغية جعل عمليات منظومة الأمم المتحدة مستدامة
Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, to refrain from threatening to use nuclear weapons against nonnuclear States, and should undertake to implement the relevant General Assembly resolutions.
وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة
The General Assembly, in its resolution 64/204, reaffirmed the role of UNEP as the principal body within the United Nations system in the field of the environment, and underlined the need to implement the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building.
وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في قرارها 64/204، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وشدَّدت على الحاجة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
international organizations have revised or taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the Globally Harmonized System as soon as possible.
الوطني والدولي القائم أو اتخذت خطوات في ذلك الاتجاه من أجل تنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب وقت ممكن
Institutional measures to implement the Convention.
التدابير المؤسسية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية
Measures needed to implement the Declaration.
التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان
Results: 188804, Time: 0.0578

To implement the in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic