Examples of using
To implement the requests
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
To implement the request contained in paragraph 9 of the resolution(see para 298(a) above), OHCHR has provided
وتنفيذاً للطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار(انظر الفقرة 298(أ)
The President and the Prosecutor of the Court will inform the Security Council through the Secretary-General of actions taken by the Court to implement the request of the Council made under article 16 of the Rome Statute.
ويُعلم رئيس المحكمة ومدعيها العام مجلس الأمن عن طريق الأمين العام بالإجراءات التي تتخذها المحكمة تنفيذا للطلب الذي يتقدم به المجلس بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي(
Clearly, the consolidation of the peacekeeping accounts is not compatible with current financial practices, which treat each peacekeeping mission independently. It is therefore not possible to implement the request within the framework set out in paragraph 10 of the resolution.
ومن الواضح أن فكرة إدماج حسابات حفظ السلام لا تتوافق مع الممارسات المالية الراهنة التي تعامل كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة، لذلك يتعذر تنفيذ هذا الطلب في الإطار الذي حددته الفقرة 10 من القرار
UNEP will continue to implement the request set out in paragraph 7 of decision 21/12 and reiterated in decision 22/2 IV by strengthening existing or developing new inter-agency processes between UNEP
وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ المطلب الوارد في الفقرة 7 من المقرر 21/12 والمعاد ذكره في المقرر 22/2 رابعاً بتعزيز العمليات القائمة أو إنشاء عمليات جديدة مشتركة
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in order to implement the request contained in resolution 1543(2004) with regard to tasks and configuration of police
وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، لدى استفسارها، بأنه من أجل تنفيذ الطلب الوارد في القرار 1543(2004)
Regarding the interim measures requested by the Committee, in the light of the short amount of time between the request and the foreseen extradition, and the diligence shown by the State party to implement the request, the Committee considered that in the circumstances, there was no breach of article 22 of the Convention in this respect.
ففيما يتعلق بالتدابير المؤقتة التي طلبتها اللجنة، ونظراً إلى قصر المدة الزمنية الفاصلة بين الطلب والتسليم المنظور، وإلى العناية التي أبدتها الدولة الطرف في تنفيذ الطلب، رأت اللجنة أنه في هذه الظروف لم يقع أي انتهاك لأحكام المادة 22 من الاتفاقية في هذا الصدد
Requests the Board of the Green Climate Fund to continue to include in its report to the Conference of the Parties the specific steps that it has undertaken to implement the request contained in paragraphs 5 and 7 above, as well as information on the status of financial contributions for the administrative budget of the Green Climate Fund, including the administrative costs of the Board of the Green Climate Fund and its interim secretariat;
يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يدرج باستمرار في تقريره إلى مؤتمر الأطراف الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ الطلب الوارد في الفقرتين 5 و7 أعلاه، فضلاً عن معلومات بشأن حالة التبرعات المالية لصالح الميزانية الإدارية للصندوق الأخضر للمناخ، بما فيها التكاليف الإدارية لمجلس الصندوق الأخضر للمناخ وأمانته المؤقتة
In that connection, the Commission noted with appreciation the initial steps taken to implement the request of the General Assembly that the Secretary-General increase substantially both the human and the financial resources available to the secretariat, part of which would be used to ensure the effective implementation of the training and assistance programme of the Commission and the timely publication and dissemination of its worksee below, paras.
وفي هذا الصدد، نوّهت اللجنة مع التقدير بالخطوات الأولية التي تمت لتنفيذ طلب الجمعية العامة بأن يعمل الأمين العام على تحقيق زيادة جوهرية في الموارد البشرية والمالية على حد سواء المتاحة للأمانة، والتي من المزمع أن يُستخدم جزء منها لضمان تنفيذ برنامج اللجنة الخاص بالتدريب والمساعدة تنفيذا فعّالا، ونشر وتعميم أعمالها في حينها(انظر الفقرات 256-261 أدناه
The Advisory Committee recommended that steps should be taken to implement the request of the General Assembly, in its resolution 66/97, that the Secretary-General provide to the programme budget for the biennium 2014-2015 the necessary resources for the Programme of Assistance to ensure the continued effectiveness and further development of the Programme, in particular the organization of regional courses in international law on a regular basis and the viability of the Audiovisual Library.
وأوصت اللجنة الاستشارية بضرورة اتخاذ خطوات لتنفيذ طلب الجمعية العامة في قرارها 66/97 بأن يوفر الأمين العام الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة توفر مقومات البقاء للمكتبة السمعية البصرية
In that connection, the Commission noted with appreciation the initial steps taken to implement the request of the General Assembly that the Secretary-General increase substantially both the human and the financial resources available to the Secretariat, part of which would be used to ensure the effective implementation of the technical legislative assistance programme of the Commission and the timely publication and dissemination of its work.
وفي هذا الصدد، نوهّت اللجنة مع التقدير بالخطوات الأولية التي تمت لتنفيذ طلب الجمعية العامة بأن يعمل الأمين العام على تحقيق زيادة جوهرية في الموارد البشرية والمالية على حد سواء المتاحة للأمانة، والتي من المزمع أن يُستخدم جزء منها لضمان تنفيذ برنامج اللجنة الخاص بالمساعدة التشريعية التقنية تنفيذا فعّالا، ونشر وتعميم أعمالها في حينها
In addition, general temporary assistance resources in the estimated amount of $40,926 will be required for one P-3 for three months from 1 January 2015 to implement the request contained in paragraph 29(g) of the annex to the draft resolution to include a section in the anti-discrimination database on the Decade.
وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد للمساعدة المؤقتة العامة تقدر تكلفتها بمبلغ 926 40 دولار وستشمل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، لتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 29(ز) من مرفق مشروع التقرير بأن" يدرج فرع بشأن العقد في قاعدة البيانات عن مكافحة التمييز
The present report has been prepared to implement the request contained in paragraph 94 of General Assembly resolution 56/201, in which the Assembly requested the Secretary-General, after consultation with the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, to submit a progress report to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2002, on an appropriate management process, containing clear guidelines, targets, benchmarks and time frames for the full implementation of the resolution.
ويجري إعداد هذه العملية الإدارية تنفيذا للطلب الوارد في الفقرة 94 من قرار الجمعية العامة 56/201 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002، بعد التشاور مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تقريرا مرحليا عن عملية للإدارة السليمة، يتضمن مبادئ توجيهية وأهدافا ومعايير وأطرا زمنية واضحة لتنفيذ القرار تنفيذا تاما
In its resolution 50/120 of 20 December 1995, the General Assembly requested the Joint Consultative Group on Policies(JCGP) and, to the maximum extent possible, the specialized agencies, to raise substantially the target for achieving common premises on the basis of cost-benefit analysis and avoiding an increased burden on host countries. The Secretary-General will report in the first instance to the Economic and Social Council at its 1996 substantive session on steps being taken to implement the request.
وفي دورة الجمعية العامة الخمسين، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات وإلى الوكاﻻت المتخصصة، حسب إمكاناتها، زيادة التأكيد بدرجة كبيرة على هدف توحيد أماكن عملها على أساس تحليل التكاليف والفوائد وتجنب زيادة العبء على البلدان المضيفة، وفي أول فرصة سانحة، سيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الموضوعية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لعام ١٩٩٦ تقريرا عن الخطوات التي تتخذ لتنفيذ هذا الطلب
The activities to implement the requests would require no additional resources, as they are programmed under section 3 of the proposed programme budget for 1994-95.
إن اﻷنشطة المطلوبة لتنفيذ الطلبات ﻻ تتطلب موارد إضافية، حيث أنها مبرمجة في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤- ١٩٩٥
Summary of action taken to implement the requests regarding mobility made by the General Assembly in its resolution 67/255, section IV, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly.
موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في الفرع الرابع من قرارها 67/255، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
In order to enable the Branch to carry out the work programme of the Commission, it is necessary to implement the request by the General Assembly in its resolution 56/79.
ولتمكين هذا الفرع من تنفيذ برنامج عمل اللجنة، يلزم تنفيذ طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/79
Replace the second sentence with the following:" In order to enable the Branch to carry out the work programme of the Commission, it is necessary to implement the request by the General Assembly in its resolution 56/79.".
يُستعاض عن الجملة الثانية بما يلي:" ولتمكين هذا الفرع من تنفيذ برنامج عمل اللجنة، يلزم تنفيذ ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 56/79
In order to enable the Branch to carry out the work programme of the Commission, it is necessary to implement the request by the General Assembly and the Commission to strengthen the secretariat of the Commission in view of its increased work programme.[amended to reflect the provisions of para.
ولتمكين هذا الفرع من تنفيذ برنامج عمل اللجنة، يلزم تنفيذ طلب الجمعية العامة واللجنة المتمثل في تعزيز أمانة اللجنة نظرا لتنامي برنامج عملها.[عدل
In this connection, the Expert Meeting may also wish to decide how best to implement the request contained in paragraph 91(iii) of“A Partnership for Growth and Development” with respect to“focusing on Africa by holding a regional meeting, creating relevant inventories and databases, and establishing a technical cooperation programme”.
ولعل اجتماع الخبراء يود في هذا الصدد تحديد أفضل السبل لتحقيق المطلب الوارد في الفقرة ١٩٣ من" شركة من أجل تحقيق النمو والتنمية"، فيما يتعلق ﺑ" التركيز على افريقيا عن طريق عقد اجتماع إقليمي ووضع قوائم جرد وإنشاء قواعد بيانات مناسبة، وإنشاء برنامج للتعاون التقني
As regards UNCITRAL and the International Trade Law Branch(UNCITRAL secretariat), it was proposed in the medium-term plan that, in order to enable the Branch to carry out the work programme of the Commission, it was necessary to implement the request by the General Assembly and the Commission to strengthen the secretariat of the Commission in view of its increased work programme.
ففيما يخص الأونسيترال وفرع القانون التجاري الدولي(أمانة الأونسيترال) ارتئي، في الخطة المتوسطة الأجل، أنه بغية تمكين هذا الفرع من تنفيذ برنامج عمل اللجنة، فإنه يلزم تنفيذ الطلب الصادر عن الجمعية العامة واللجنة الداعي إلى تعزيز أمانة اللجنة بالنظر إلى توسع برنامج عملها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文