TOWARDS THE INTEGRATION in Arabic translation

[tə'wɔːdz ðə ˌinti'greiʃn]
[tə'wɔːdz ðə ˌinti'greiʃn]
نحو إدماج
نحو تكامل
نحو دمج

Examples of using Towards the integration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We see the GMA as an important instrument for better coordination and cooperation between the various United Nations bodies and related organizations towards the integration of existing scientific and technical data and information and for identifying the gaps therein.
ونعتبر التقييم العالمي للبيئة البحرية أداة هامة لمختلف هيئات الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة نحو تكامل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية القائمة ولتحديد الفجوات الموجودة فيها
Commonwealth of Independent States, most notably, the progress being made towards the integration of the Russian Federation and Belarus.
يﻻحظ لدى رابطة الدول المستقلة، وﻻ سيما في ميدان التقدم المحرز نحو إدماج اﻻتحاد الروسي وبيﻻروس
During the reporting period, the United Nations system continued to make progress towards the integration and implementation of the programmes contained in the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظومة الأمم المتحدة إحراز التقدم نحو تحقيق تكامل في البرامج الواردة في إطار الأمم المتحدة للسلام والتنمية في غينيا- بيساو وتنفيذ هذه البرامج
The recent output recovery and further steps taken towards the integration of the economies in transition into the international trading system have been accompanied by encouraging foreign trade developments, despite the difficulties of maintaining balance in the external accounts.
صحبت تطورات مشجعة في التجارة الخارجية اﻻنتعاش الذي سجل مؤخرا في الناتج والخطوات اﻷخرى التي جرى اتخاذها في سبيل دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي وذلك بالرغم من مصاعب الحفاظ على توازن الحسابات الخارجية
Its objective is to work towards the integration of human rights into international, regional and national anti-trafficking initiatives, with an emphasis on the development and promotion of legal standards and on providing policy leadership.
ويتمثل هدفها في العمل لتحقيق إدماج حقوق الإنسان في المبادرات المناهضة للإتجار على الصُعـد الدولية والإقليمية والوطنية، مع التركيز على وضع وتعزيز معايير قانونية وكذلك على القيام بدور قيادي في مجال السياسات العامة
In addition, the Forum works towards the integration of women ' s NGOs of Kyrgyzstan into the regional and global women ' s movement and strengthening of the women ' s NGO network.
بالإضافة إلى ذلك، يعمل المنتدى من أجل انضمام المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان في الحركة النسائية الإقليمية والعالمية وتعزيز شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية
The Joint Commission on Security Sector Reform indicated that it was working towards the integration of 18 integrated brigades which,
وأوضحت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني أنها تعمل من أجل إدماج 18 لواء متكاملا، وتأمل
Any effort towards the integration of what José Martí called“our America” will always find Cuba ready to set aside the interests of our own small island and subordinate them to those of the great family of nations to which we are honoured to belong.
وأي جهــد من أجل اندماج ما أسمـاه خوسيه مارتي" امريكتنا " سيجــد كوبا مستعــدة دائما ﻷن تنحى مصالح جزيرتنــا الصغيرة جانبا وأن تقدم عليها مصالح اﻷسرة الكبيرة لﻷمم التي نتشرف باﻻنتماء اليها
Initiatives taken, during the reporting period, include the move by the Ministry of Health towards the integration of health services which promotes a comprehensive model of antenatal care which promotes an optional test for all pregnant women at antenatal clinics.
وتشمل المبادرات المتخذة، خلال فترة الإبلاغ، التحرك الذي قامت به وزارة الصحة لتحقيق التكامل بين الخدمات الصحية مما يعزز وجود نموذج شامل للرعاية في مرحلة ما قبل الولادة التي تشجع إجراء اختبار اختياري لجميع النساء الحوامل في عيادات الرعاية قبل الولادة
The Plan was based on the clear assumption of responsibility by the State towards the integration of immigrant citizens, with special emphasis on the reinforcement of social cohesion and improving integration and the management of cultural diversity.
وتستند الخطة إلى افتراض واضح لمسؤولية الدولة عن إدماج المواطنين المهاجرين، مع التركيز بصورة خاصة على تعزيز التماسك الاجتماعي وتحسين إدماج المهاجرين وإدارة التنوع الثقافي
In addition, FWNGO works towards the integration of women ' s NGOs of Kyrgyzstan into the regional and global women ' s movement and strengthening of women ' s NGO networking.
وبالإضافة إلى ذلك، يعمل منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية من أجل إدماج منظمات المرأة غير الحكومية في قيرغيزستان في الحركة النسائية الإقليمية والعالمية وتعزيز التواصل بين المنظمات النسائية غير الحكومية
We welcome the adoption of the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation as a primary step towards the integration of ballistic missiles in the multilateral non-proliferation and disarmament regime, and encourage other countries to join the International Code of Conduct.
ونرحب باعتماد مدونة السلوك الدولية ضد القذائف التسيارية باعتبارها خطوة أساسية تجاه إدراج القذائف التسيارية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف، ونشجع البلدان الأخرى على الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية
As assistance towards the integration of disabled school-leavers into working life, the socalled" clearing" programme is offered, in the course of which the best suited package of measures for integration into working life is determined on an individual basis, together with the person concerned.
ويجري تقديم برنامج أُطلق عليه اسم" الاستيضاح"، كمساعدة على إدماج تاركي الدراسة من المعوقين في الحياة العملية، تحدَّد في إطاره أفضل مجموعة من التدابير للإدماج في الحياة العملية على أساس فردي بالتنسيق مع الشخص المعني
It aims to strengthen system-wide policy coherence and collaboration towards the integration of relevant human rights principles and international standards into United Nations operational activities for development.
وترمي المجموعة إلى تعزيز اتساق السياسات والتعاون على نطاق المنظومة من أجل إدماج مبادئ حقوق الإنسان والمعايير الدولية ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
Regional integration was promoted through capacity-building activities towards the integration of institutions and the promotion of transboundary cooperation in ICTs, trade, mining, water, energy, transport, and trade facilitation.
وتعزّز التكامل الإقليمي من خلال أنشطة بناء القدرات الرامية إلى دمج المؤسسات وتشجيع التعاون العابر للحدود في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والتعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة و التعدين و المياه و الطاقة و النقل و تيسير التجارة
In addition, the Office has developed a specific anti-trafficking programme whose objective is to work towards the integration of human rights into international, regional and national anti-trafficking initiatives, with emphasis on legal and policy development.
وباﻹضافة إلى ذلك، طور المكتب برنامج محدد لمناهضة اﻻتجار بالمرأة هدفه العمل على إدماج حقوق اﻹنسان في المبادرات الدولية واﻹقليمية والوطنية المناهضة لﻻتجار بالمرأة، مع التأكيد على تطوير الجانب القانوني وجانب السياسة العامة
This review is part of Permanent Forum secretariat efforts to inform the Permanent Forum, indigenous peoples, States and the United Nations system, including the United Nations Development Group, on progress made towards the integration of indigenous peoples ' issues in the United Nations development work at the field level;
وهذا الاستعراض جزء من الجهود التي تبذلها أمانة المنتدى الدائم لإعلام المنتدى الدائم، والشعوب الأصلية، والدول، ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتقدم المحرز نحو دمج قضايا الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد الميداني
Progress towards the integration of women into development.
ثانيا- التقدم المحرز من أجل إدماج المرأة في التنمية
Progress towards the integration of a gender perspective into development.
التقدم المحرز من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية
More generally Roma women show their ability to drive their communities towards the integration process.
وبصورة أعم أبدت نساء الروما قدراتهن على دفع مجتمعاتهن صوب عملية الإدماج
Results: 1881, Time: 0.0666

Towards the integration in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic