TRANSPARENT in Arabic translation

[træns'pærənt]
[træns'pærənt]
وشفافة
transparent
translucent
and transparently
شفاف
transparent
clear
translucent
see-through
opaque
الشفافة
transparent
clear
translucent
transparency
see-through
opaque
شفافا
transparent
translucent
شفافاً
transparent
translucent
شفافًا
transparent
translucent
شفّاف
transparent
clear
translucent
see-through
opaque
وشفّافة
transparent
translucent
and transparently
شفافيةً
شفافةً
شفَّافة

Examples of using Transparent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This transparent approach shall be continued throughout the programme.
وسوف يستمر اتباع هذا النهج الشفّاف طوال مراحل البرنامج
These should contribute to establishing a transparent atmosphere of international trust and should not be conceived as safeguarding the prerogatives of the nuclear-weapon States.
ويجب أن تسهم هذه الضمانات في تهيئة مناخ واضح للثقة الدولية ويجب أﻻ تعتبر ضمانا ﻻمتيازات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية
your skin will be transparent and comfortable.
سيكون جلدك شفّاف ومريح
I must also stress my Government ' s commitment to the provision of a transparent system for the promotion and protection of human rights in the context of a truly vital democracy.
يجب أن أؤكد كذلــــك على التزام حكومتي بوضع نظام واضح من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في إطار ديمقراطية حيوية حقة
its Protocols would constitute the basis for transparent, integrated and objective international cooperation.
وبروتوكولاتها من شأنه أن يشكّل الأساس لتعاون دولي شفّاف ومتكامل وموضوعي
Also urges States to create national forums for dialogue that are open and transparent and involve all stakeholders, as a broad strategy for the implementation of measures undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action;
تحث أيضاً الدول على إنشاء منتديات حوار وطنية شفافة ومفتوحة لجميع الجهات المعنية، كاستراتيجية عامة لتنفيذ التدابير المتخذة في إعلان وبرنامج عمل ديربان
The Mechanism shall[promote transparency and participation][and be transparent and participatory] and provide opportunities[for experts]
يُراعى في الآلية[أن تعزز الشفافية والمشاركة][أن تكون شفافة وتشاركية] وأن تتيح[للخبراء()]
The members of the Council recalled the importance of free, fair, transparent, legitimate and inclusive elections with broad participation in order for the results to reflect the will of the Iraqi people and be accepted by them.
وأشار أعضاء المجلس إلى أهمية إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وشفافة ومشروعة وشاملة بمشاركة واسعة لكي تعكس النتائج إرادة الشعب العراقي ويقبلها
Investment policy reviews are conducted in an open and transparent manner with the private sector of the country concerned to enable government officials to administer direct investments in a liberalized environment with modern and innovative management techniques.
وتجري استعراضات لسياسات اﻻستثمار بطريقة منفتحة وشفافة مع القطاع الخاص في البلد المعني لتمكين الموظفين الحكوميين من إدارة استثمارات مباشرة في بيئة متحررة وبتقنيات إدارية عصرية وإبداعية
It was also important to establish a transparent, efficient, inclusive and impartial mechanism to review the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols with the aim of assisting States parties in its implementation.
ومن المهم أيضا إنشاء آلية شفافة وكفؤة وشاملة وغير متحيزة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذها
To support the organization and conduct of open, free, fair and transparent legislative elections, provide appropriate logistical and technical assistance and assist the Government of Côte d ' Ivoire to put in place effective security arrangements;
دعم تنظيم وإجراء انتخابات تشريعية مفتوحة حرة نزيهة تتسم بالشفافية وتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة ومساعدة حكومة كوت ديفوار على وضع ترتيبات أمنية فعالة
needed to be effective, inclusive and transparent in view of the need for an effective follow-up to the Monterrey Consensus
الآلية المعززة يجب أن تتسم بالفعالية والشمولية والشفافية نظراً للحاجة إلى متابعة فعالة لتوافق آراء مونتيري
In this regard, they concurred on the need for a process of transition leading to transparent, fair and inclusive elections which would be organized and supervised by an independent body and monitored by the international community.
وفي هذا الصدد، اتفقا على الحاجة إلى عملية انتقالية تفضي إلى إجراء انتخابات تتسم بالشفافية وتكون عادلة وشاملة تقوم هيئة مستقلة بتنظيمها واﻹشراف عليها ويتولى المجتمع الدولي مراقبتها
Each State party shall establish and maintain a transparent, predictable and effective national system for authorizing and licensing the export of conventional arms under the scope of this treaty and consistent with the assessment criteria in article.
تنشئ كل دولة طرفٍ وتتعهد نظاما وطنيا شفافا وثابتا للإذن والترخيص بتصدير الأسلحة التقليدية الخاضعة لنطاق هذه المعاهدة، يتماشى مع معايير التقييم الواردة في المادة
Our delegation views this as a positive and concrete commitment by the Security Council to be more transparent in the execution of its mandate, and we encourage the general membership to take full advantage of these consultations.
ويعتبر وفدنا هذا التزاماً إيجابياً ملموسا لمجلس الأمن بأن يكون أكثر شفافية في تنفيذ ولايته، ونحن نحث عموم العضوية على الاستفادة الكاملة من هذه المشاورات
The strategic plan should include clear entry points within UNEP, with a tracking system for specific requests from Governments as well as a transparent reporting structure for Governments to UNEP and UNEP to the Governing Council.
ينبغي أن تشمل الخطة الاستراتيجية نقاط دخول واضحة داخل اليونيب، مشفوعة بنظام تتبع للطلبات المحددة المقدمة من الحكومات، علاوة على هيكل إبلاغ شفاف من الحكومات إلى اليونيب ومن اليونيب إلى مجلس الإدارة
Once again I remind you of the importance we have attached to the fully transparent consultations with delegations which we entered into from October onwards in New York and continued until the last hour of our term.
ومرة أخرى أذكركم بالأهمية التي أوليناها للمشاورات الشفافة تماماً مع الوفود والتي دخلنا فيها من تشرين الأول/أكتوبر فصاعداً في نيويورك والتي استمرت إلى آخر ساعة من ولايتنا
referred to would deal with specific aspects of the optional protocol and would include a recommendation on transparent procedures for compiling a list of experts.
التوصيات التي أشارت إليها تتناول جوانب محددة من البروتوكول اﻻختياري، وتشتمل على توصية بشأن شفافية إجراءات تجميع قائمة بالخبراء
Members of the Security Council reaffirm their support to the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic and call upon him to continue his efforts, with a view to organizing transparent elections in the Central African Republic.
كما يؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ويدعونه إلى مواصلة جهوده، بغية تنظيم انتخابات تتسم بالشفافية في جمهورية أفريقيا الوسطى
proved that UNCTAD's methods of work need to be rethought in order to allow the organization to deal with its partners from civil society and the private sector in an efficient and transparent manner.
وسائل عمل الأونكتاد تحتاج إلى إعادة النظر لتسمح للمنظمة بالتعامل مع الشركاء من المجتمع المدني والقطاع الخاص بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية
Results: 28330, Time: 0.0812

Top dictionary queries

English - Arabic