TRANSPARENT PROCEDURES in Arabic translation

[træns'pærənt prə'siːdʒəz]
[træns'pærənt prə'siːdʒəz]
إجراءات شفافة
إجراءات تتسم بالشفافية
الإجراءات الشفافة
شفافية إجراءات
وشفافية الإجراءات
اجراءات شفافة
إجراءاتٍ شفافة
شفافية اﻹجراءات

Examples of using Transparent procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Encouraging banks to implement good corporate governance practices and transparent procedures and, within this framework, to appoint independent outside experts with a knowledge of SMEs to their boards of directors;
(ه) تشجيع المصارف على أن تضع ممارسات حسن الإدارة المؤسسية وإجراءات الشفافية موضع التنفيذ، وتشجيعها، في هذا الإطار، على أن تعين في مجالس إدارتها خبراء خارجيين مستقلين يكونون على دراية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة
PACE welcomed the creation of the institution of Ombudsman in 2005 and called on Bulgaria to introduce transparent procedures for the appointment and dismissal of the Ombudsman by the National Assembly by a qualified majority of votes.
رحبت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بإنشاء مؤسسة أمين المظالم في عام 2005 ودعت بلغاريا إلى أن تستحدث إجراءات شفافة لتعيين أمين المظالم وفصله من قبل الجمعية الوطنية بأغلبية مشروطة من الأصوات(16
as determined according to transparent procedures and adequate information on the economic situation of Member States.
تتقرر وفقـا لﻹجراءات الشفافة والمعلومات الكافية عن الحالة اﻻقتصادية للدول اﻷعضاء
Develop in good time an action plan to prevent the illegal recruitment of children into its forces and establish transparent procedures for the verification and release of children from the Chadian army.(United Kingdom). Develop a
وضع خطة عمل في الوقت المناسب من أجل منع التجنيد غير القانوني للأطفال ضمن قواتها ووضع إجراءات شفافة للتحقق من هوية الأطفال وتسريحهم من الجيش التشادي.(المملكة
Invites donor and beneficiary country governments and parliaments to adopt transparent procedures awarding procurement contracts in the allocation of ODA to tangible development and humanitarian aid projects, and to ensure that goods and services are sourced locally, whenever possible, while respecting the aforementioned procedures;.
تدعو حكومات وبرلمانات البلدان المانحة والمستفيدة إلى اعتماد إجراءات شفافة لمنح عقود الشراء في تخصيص المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مشاريع محدودة للمعونة الإنمائية والإنسانية، وأن تكفل اللجوء إلى مصادر داخلية للحصول على السلع والخدمات، كلما كان ذلك ممكنا، مع احترام الإجراءات المذكورة أعلاه
Such transparent procedures and review should also help Governments to protect essential maintenance
كما أن من شأن هذه الإجراءات الشفافة وذلك الاستعراض أن يساعدا الحكومات في حماية نفقات الصيانة الأساسية
Respect for the principle of non-refoulement requires transparent procedures in the transfer of detainees, consistent with international human rights law and the rule of law, including the obligation to respect the inherent dignity of a person, the right of everyone to recognition before the law and the right to due process.
ويتطلب احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية إجراءات شفافة في عملية نقل المحتجزين، تتوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون، بما في ذلك واجب احترام الكرامة المتأصلة للشخص، وحق كل إنسان في الاعتراف به أمام القانون، والحق في مراعاة الأصول القانونية
Building on best practices, the secretariat will develop a set of transparent procedures, in particular with regard to administrative processes, the selection of participants, and the inclusion of diverging viewpoints and government and peer reviews, to support the production of regional and global assessments.
وبناء على أفضل الممارسات، ستقوم الأمانة بوضع مجموعة من الإجراءات الشفافة، لا سيما ما يتعلق منها بالعمليات الإدارية، واختيار المشاركين، ومراعاة وجهات النظر المختلفة، بالإضافة إلى الاستعراضات الحكومية واستعراضات الأقران، بهدف توفير الدعم لإعداد التقييمات الإقليمية والعالمية
If the Regular Process were to have an impact on the way in which the oceans were managed, it would be essential to apply transparent procedures and to work for strong regional and local ownership in the Process: developing countries and their experts needed to be
فإذا افترض أن للعملية المنتظمة أثر على طريقة إدارة موارد المحيطات، سيكون من الضروري تطبيق الإجراءات الشفافة والعمل من أجل تحقيق ملكية إقليمية ومحلية قوية في العملية.
(a) With the support of the United Nations and civil society, draft a timebound plan of action to prevent the illicit recruitment of child soldiers and to facilitate their rehabilitation and reintegration into society and institute transparent procedures for the liberation and monitoring of the demobilization of children involved in armed groups operating in Chadian territory;
(أ) وضع خطة عمل مشفوعة بمهل محددة لمنع التجنيد غير المشروع للأطفال وضمان إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، بدعم من الأمم المتحدة والمجتمع المدني، على أن تتضمن هذه الخطة إجراءات شفافة لتحرير الأطفال المجندين في الجماعات المسلحة النشطة على الأراضي التشادية والتحقق من تسريحهم
Recommendation 10. The law should establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body and should set forth the grounds on which a request for review may be based and the availability of court review.
التوصية ٠١- ينبغي أن ينشئ القانون اجراءات شفافة يجوز بواسطتها لصاحب اﻻمتياز أن يطلب اعادة النظر في القرارات الرقابية التنظيمية من جانب هيئة مستقلة ومحايدة، كما ينبغي أن يبين اﻷسباب اﻷساسية التي يجوز أن يستند اليها طلب اعادة النظر، وكذلك اﻻمكانية المتوفرة ﻻعادة النظر من جانب المحكمة
It calls on LTTE and the TMVP/Karuna faction to cease the abduction, recruitment and use of children, release all children associated with their forces, engage in transparent procedures for release and verification, and finalize action plans with the United Nations country team which meet international standards.
ويهيب التقرير بمنظمة نمور تاميل إيلام للتحرير وفصيل كارونا تاميل ماكال فيدوتالاي بوليغال أن يكفّا عن اختطاف الأطفال وتجنيدهم واستخدامهم، ويطلقا سراح الأطفال المنسوبين إلى قواتهما، وينخرطا في إجراءات شفافة لإخلاء سبيلهم والتحقق من ذلك، ويضعا بالتعاون مع فريق العمل القطري التابع للأمم المتحدة، الصيغة النهائية لخطط عمل تلبي المعايير الدولية
The law should establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body and set forth the grounds on which a request for review may be based and the availability of court review.
التوصية ٠١- ينبغي أن ينشئ القانون اجراءات شفافة يجوز بواسطتها لصاحب اﻻمتياز أن يطلب اعادة النظر في القرارات الرقابية التنظيمية من جانب هيئة مستقلة ومحايدة، كما ينبغي أن يبين اﻷسباب اﻷساسية التي يجوز أن يستند اليها طلب اعادة النظر، وكذلك اﻻمكانية المتوفرة ﻻعادة النظر من جانب المحكمة
Recommendation 10. The law should establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body, which may include court review, and should set forth the grounds on which such a review may be based.
التوصية 10- ينبغي أن ينشئ القانون اجراءات شفافة يجوز بواسطتها لصاحب الامتياز أن يطلب اعادة النظر في القرارات الرقابية التنظيمية من جانب هيئة مستقلة ومحايدة، ويجوز أن يشمل ذلك اعادة النظر من جانب المحكمة، ومن ثم ينبغي للقانون أن يبين الأسباب الأساسية التي يجوز أن تستند اليها اعادة النظر هذه
paperwork that led to more transparent procedures and improved services to clients.
أدى إلى زيادة شفافية الإجراءات وتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء
(d) To make efforts to ensure the full application of due process of law and fair and transparent procedures by the judiciary and, in this context, to ensure the respect for the rights of the defence and the equity of the verdicts in all instances, including for members of religious minority groups;
(د) أن تبذل جهودها لكفالة التزام الجهاز القضائي باتباع الإجراءات القانونية السليمة ومراعاة العدل والشفافية في الإجراءات، ولكفالة، في هذا السياق، احترام حقوق الدفاع وعدالة الأحكام في جميع الحالات، بما في ذلك ما يمس منها أفراد الأقليات الدينية
Revisions should follow standard, well-established and transparent procedures.
وينبغي أن تتقيد عمليات التنقيح بإجراءات معيارية راسخة وشفافة
Such laws provide straightforward, transparent procedures for rapid issue of compulsory licences.
ويجب أن تنص هذه القوانين على إجراءات مباشرة وشفافة لإصدار التراخيص الإلزامية بسرعة
Transparent procedures should be established for regular vendor performance evaluation and vendor rating.
ينبغي وضع إجراءات شفافة للتقييم المنتظم ﻷداء الموردين وتصنيفهم
The first was a move away from confidential procedures to more transparent procedures.
أولهما الاتجاه نحو التخلي عن الإجراءات السرية والاستعاضة عنها بإجراءات أكثر شفافية
Results: 1297, Time: 0.1102

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic