Examples of using Under the same conditions in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Riyad Bank's Syndicated Loan is a financial fund provided by two or more banks under the same conditions and with a single set of legal documents.
Articles 18 and 19 on maternity benefits provide that such benefits are payable exclusively to the mother, under the same conditions as the prenatal allowance.
If you find a transfer on the same route under the same conditions and cheaper, then we will refund the difference.
They can be executors or administrators of an inheritance under the same conditions as men.
According to the law, men and women reach the legal age under the same conditions.
to wage-earning employment under the same conditions.
An insured person who terminated entrepreneurial activity is entitled to this right under the same conditions.
(a) All staff serving in the same location under the same conditions receive the same emoluments.
(c) Enabling the appearance of witnesses, experts and other persons required to be at the Special Court under the same conditions and according to the same procedures as applicable to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia;
Staff members serving in a family duty station would no longer receive MSA; they would have the same entitlements as staff serving in established missions and would serve under the same conditions as staff from the United Nations agencies, funds and programmes.
Article 237 i. Attested documents and conciliation reports authenticated by courts of foreign states shall be executed in the UAE under the same conditions provided for the execution of similar orders and reports passed in the UAE. ii.
free legal aid must be provided for migrant workers under the same conditions provided for nationals(art. 19, Social Charter of the Council of Europe).
at all levels(basic compulsory education and pre-school education) and under the same conditions as Spaniards(art. 9, paras. 1 and 2).
(a) Under article 12, paragraph 1, of Organization Act No. 4/2000 of 11 January 2000, foreigners registered in the municipality in which they habitually reside, under the same conditions as Spaniards;
their own country was limited to the marine terminal, and the second consisted of the wives and children they had left behind, who now joined them almost under the same conditions.
Rules mean that everyone competes under the same conditions.
Legal separation may be requested under the same conditions as divorce.
Women have access to employment under the same conditions as men.
Nationality is granted to men and women under the same conditions.
Right to education for everyone under the same conditions(Article 75).