UPDATED GUIDELINES in Arabic translation

[ˌʌp'deitid 'gaidlainz]
[ˌʌp'deitid 'gaidlainz]
المبادئ التوجيهية المحدثة
مبادئ توجيهية مستكملة
المبادئ التوجيهية المستكملة
المبادئ التوجيهية المحدّثة
المبادئ التوجيهية المحدَّثة
إرشادات مستكملة
المبادئ التوجيهية المنقحة
مبادئ توجيهية مُحدّثة

Examples of using Updated guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As follow-up to a field review survey in December 2008, UNHCR disseminated updated guidelines to all country and regional offices for the design of its presence in the Field.
ومتابعةً لدراسة استقصائية تتعلق باستعراض العمليات الميدانية جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008، قدمت المفوضية مبادئ توجيهية محدّثة إلى جميع المكاتب القطرية والإقليمية تتعلق بتصميم المكاتب الميدانية
The President invited Parties to consider in their deliberations the draft updated guidelines for the fifth review of the financial mechanism as proposed by the Standing Committee on Finance and as contained in annex IV to the report of the Standing Committee on Finance.
ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تنظر في سياق مداولاتها في مشروع المبادئ التوجيهية المحدثة للاستعراض الخامس للآلية المالية، بصيغتها المقترحة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل والواردة في المرفق الرابع لتقريرها(
UN-Women is committed to completing the financial closure of operationally closed legacy projects and ensuring that updated guidelines are communicated to all project managers for their relevant actions in accordance with the financial regulations and rules.
والهيئة ملتزمة بإتمام الإقفال المالي للمشاريع القديمة المقفلة تشغيليا، وكفالة تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكي يتخذوا الإجراءات ذات الصلة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية
Updated guidelines have also been prepared on various aspects of standards of behaviour of mission personnel, including investigation procedures and follow-up with troop- and police-contributing countries.
وقد أُعدت أيضا مبادئ توجيهية مستكملة في مختلف أوجه معايير السلوك لدى موظفي البعثات، بما فيها إجراءات التحقيق والمتابعة المعمول بها مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة
The updated guidelines on the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and the standard operational format for reporting on results place stronger emphasis on monitoring and evaluation, including guidance on the conduct of end-of-cycle Framework evaluations.
تركز المبادئ التوجيهية المستكملة بشأن إعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمعايير التشغيلية المعيارية للإبلاغ عن النتائج بصورة أكبر على الرصد والتقييم، بما في ذلك توفير المبادئ التوجيهية بشأن إجراء تقييمات الإطار في نهاية الدورة
UN-Women also informed the Board that it was providing updated guidelines to all project managers to ensure timely financial closure of projects in accordance with the financial regulations and rules.
وأبلغت الهيئة المجلس أيضا بأنها بصدد تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكفالة إقفال المشاريع في الموعد المقرر وفقا للنظام المالي والقواعد المالية
Subsequently, on 14 December 2009, the Committee adopted updated guidelines for the conduct of its work, which had been revised particularly with regard to listing and de-listing procedures(SC/9821).
وبعد ذلك، اعتمدت اللجنة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009 المبادئ التوجيهية المستكملة لتسيير أعمالها، التي نُقحت تحديدا فيما يتعلق بإجراءات إدراج الأسماء في القوائم ورفع الأسماء منها(SC/9821
(f) Develop updated guidelines on the preparation, revision and update of NAPAs, taking into account identified best practices and lessons learned, the possible application of sector-specific and programmatic approaches, and issues in relation to medium- and long-term adaptation;
(و) وضع مبادئ توجيهية مُحدّثة فيما يتعلق بإعداد وتنقيح وتحديث برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة أفضل الممارسات المُحددة والدروس المستخلصة، والتطبيق الممكن لنُهُج قطاعية وبرنامجية، وقضايا التكيف على المديين المتوسط والطويل
(e) Develop updated guidelines for the preparation, revision and update of NAPAs, taking into account identified best practices and lessons learned, and the possible application of sector-specific and programmatic approaches, and issues of medium- and long-term adaptation;
(ﻫ) وضع مبادئ توجيهية مُحدّثة فيما يتعلق بإعداد وتنقيح وتحديث برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة أفضل الممارسات المُحددة والدروس المستفادة، والتطبيق الممكن لنُهُج قطاعية وبرنامجية، وقضايا التكيف على المديين المتوسط والطويل
The updated guidelines, approved on 9 December 2008, will be made available on the Committee ' s website in the six official languages of the United Nations and will also be transmitted to all Member States in January 2009.
وستصبح المبادئ التوجيهية المستكملة، والتي تمت الموافقة عليها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، متوفرة في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست، وستحال أيضا إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الثاني/يناير 2009
The Commission recalled that in 2008 at its sixty-sixth session it had requested its secretariat to issue updated guidelines on the granting of step increments based on merit.
وذكرت اللجنة بأنها كانت قد طلبت إلى أمانتها، في عام 2008، أثناء دورتها السادسة والستين، إصدار مبادئ توجيهية مستكملة عن منح العلاوات الدورية على أساس الجدارة
A preliminary draft of the updated guidelines could be ready for consideration by the Conference of the Parties at its next meeting,
وسيكون مشروع أوّلي للمبادئ التوجيهية المحدَّثة جاهزاً لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي،
In addition, the updated guidelines will be an integral part of the outreach and information strategy of the Peacebuilding Support Office to communicate the Fund ' s objectives and mechanisms to the United Nations system and its partners.
وعلاوة على ذلك، ستشكِّل المبادئ التوجيهية المحدَّثة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية مكتب دعم بناء السلام للتوعية والإعلام، سعياً لإطلاع منظومة الأمم المتحدة وشركائها على أهداف الصندوق وآلياته
In May 2010, the Office issued updated guidelines to staff on the identification, prevention and reduction of statelessness and the protection of stateless persons: UNHCR Action to Address Statelessness: A Strategy Note.
وفي أيار/مايو 2010، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية محدثة لفائدة موظفيها فيما يتعلق بتحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها والحدّ منها وحماية عديمي الجنسية: مذكرة استراتيجية
Revised and updated guidelines for the submission of project proposals to be funded under the Quick Start Programme(QSP) Trust Fund in consultation with the QSP Trust Fund Implementation Committee and the QSP Executive Board.
تم تنقيح واستكمال الخطوط التوجيهية الخاصة بتقديم مقترحات المشروع المطلوب تمويلها بموجب الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، وذلك للتشاور مع لجنة تنفيذ للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، ومع المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة
Outside the United Nations, various core elements of the Guiding Principles have been included in such key standards as the updated Guidelines for Multinational Enterprises of the Organization for Economic Cooperation and Development and social responsibility standard ISO 26000 of the International Standardization Organization.
وخارج الأمم المتحدة، أُدرجت عدة مكونات أساسية من المبادئ التوجيهية في معايير رئيسية مثل المبادئ التوجيهية المنقحة للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعيار المسؤولية الاجتماعية ISO 26000 الصادر عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
The incumbents would also conduct research on and analyse budgetary and financial policies and procedures, make recommendations for changes and/or modifications and maintain updated guidelines to ensure that financial management in missions complies with United Nations policies and procedures.
وسيُعنى شاغلو هذه الوظائف أيضا بإجراء البحوث والتحليل في مجال السياسات والإجراءات المتصلة بالميزانية والشؤون المالية، وتقديم توصيات بإجراء تغييرات و/أو تعديلات، وتعهد مبادئ توجيهية محدثة لكفالة امتثال الإدارة المالية في البعثات لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها
The United Nations Development Group position statement on capacity development(October 2006), which is a basic framework for a coherent approach to capacity development, has been mainstreamed into the updated guidelines for the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework that were approved by the United Nations Development Group in January 2009.
أُدرج بيان موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية(تشرين الأول/أكتوبر 2006)، الذي يشكل إطار عمل أساسي لاتباع نهج متسق لتنمية القدرات، في المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كانون الثاني/يناير 2009
are being made to include references to South-South and triangular cooperation in United Nations strategic planning documents and in guidelines for United Nations country teams, including the updated guidelines for the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework.
بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي وفي المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري المشترك ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
Updated guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies.
إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم
Results: 2050, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic