WAS ACHIEVED in Arabic translation

[wɒz ə'tʃiːvd]
[wɒz ə'tʃiːvd]
وتحققت
تتحقق
to check
to come true
to verify
to materialize
true
to be realized
to be achieved
to be met
to be fulfilled
يتحقق
be achieved
checks
be realized
come true
come
happen
materialized
verifies
accomplished
attained
قد تحققت
وتمّ تحقيق
جرى التوصل

Examples of using Was achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A 20 per cent increase was achieved in the number of resident coordinator assessment participants from organizations other than UNDP.
وتحققت زيادة نسبتها 20 في المائة في عدد المشاركين من منظمات أخرى خلاف البرنامج الإنمائي في دورات تقييم المنسقين المقيمين
The initial, successful progress that was achieved in Timor-Leste may have favoured the development of unrealistic expectations.
وربما أدى التقدم الأولي الإيجابي الذي أحرز في تيمور- ليشتي إلى نشوء توقعات غير واقعية
The number of continuous tracking stations of GNSS should be increased at the continental level until total coverage was achieved in the region.
وينبغي أن يزاد عدد محطات التتبع المستمر للشبكة العالمية لسواتل الملاحة على صعيد القارة حتى تتحقق التغطية الكاملة في المنطقة
An increase in the availability of housing was achieved through the release of married soldiers' quarters by the Ministry of Defence to the public for residential use.
وتحققت زيادة في المتاح من المساكن نتيجة لقيام وزارة الدفاع بطرح عدد من وحدات السكن المخصصة للمتزوجين لتستخدم في أغراض سكنية عامة
That progress was achieved despite serious attempts by political leaders elsewhere to undermine the independence of the judiciary and the mandate of State law enforcement agencies.
وأُحرز هذا التقدم رغم المحاولات الجادة التي قام بها القادة السياسيون في أماكن أخرى لتقويض استقلال جهاز القضاء وولاية وكالات إنفاذ القانون التابعة للدولة
The length of the text on any particular result does not necessarily reflect the importance of that which was achieved.
ولا يعكس بالضرورة طول النص المتعلق بنتيجة محددة أهمية ما أحرز
Some progress was achieved in forming a commission composed of local staff to inventory the active cases stored in the courthouse as a confidence-building measure.
وأُحرز بعض التقدم في تشكيل لجنة، مؤلفة من موظفين محليين، لحصر القضايا قيد النظر المودعة في المحكمة باعتبار ذلك من تدابير بناء الثقة
No vacancy factor is applied in costing the United Nations Volunteers because full incumbency was achieved during the first three months of 2006.
ولم يطبق عامل شغور في تحديد تكلفة متطوعي الأمم المتحدة لأن تم بلوغ معدل شغل الوظائف بالكامل أثناء الأشهر الثلاث الأولى من عام 2006
Implementation of the new non-executive capacity-building tasks of the operation commenced during the reporting period: full operational capability was achieved on 1 July 2010.
وبدأ خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ مهام جديدة لا تتصل ببناء القدرات التنفيذية في إطار عملية البعثة العسكرية حيث تم بلوغ مرحلة التشغيل الكامل في 1 تموز/ يوليه 2010
In the first phase of the talks, considerable convergence was achieved in the areas of governance and power-sharing, the economy and EU matters, with more limited progress being made with regard to property,
وفي المرحلة الأولى للمحادثات، تحقق تقارب كبير في مجالات الحوكمة وتقاسم السلطة، والاقتصاد، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، وأحرز تقدم أكثر محدودية
Whether that was achieved by redeploying existing resources or by allocating new resources,
وسواء أنجز ذلك عن طريق إعادة نشر الموارد القائمة
While some progress was achieved in the recruitment of international staff, the Mission experienced challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets
وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم
Much remained to be achieved-- and obviously still does-- but much was achieved, much more than we often realize now that so much has been destroyed.
وبقي الكثير الذي يتعين إنجازه- ومن الواضح أنه ما زال باقيا- ولكن أنجز الكثير، بل أكثر مما ندرك في كثير من الحالات الآن بعد أن تم تدمير الكثير من الإنجازات
Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries.
وإذ يكرر التأكيد على أنه تم تحقيق توازن في الماضي بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة
After the Beijing Conference, evident progress was achieved in many countries in the research on gender aspects of poverty, the development of conceptual tools and practical methodologies for conducting gender impact assessment and the improvement of data collection.
وبعد مؤتمر بيجين، تم تحقيق تقدم واضح في عدة بلدان في البحوث المتعلقة بالجوانب الجنسانية للفقر، وإعداد الأدوات المفاهيمية والمناهج العملية لتقييم أثر اختلاف الجنس وتحسين جمع البيانات
Peace was achieved.
تحقق السلام
National unity was achieved.
وتحققت الوحدة الوطنية
This was achieved through fact-finding missions.
تحقق ذلك من خلال إيفاد بعثات لتقصي الحقائق
Per cent availability was achieved.
تحققت نسبة توافر 99.95 في المائة
This was achieved through illegal means.
أننا حققنا هذا بوسائل غير قانونية
Results: 125390, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic