WE MUST CONTINUE in Arabic translation

[wiː mʌst kən'tinjuː]
[wiː mʌst kən'tinjuː]
يجب أن نواصل
يجب علينا مواصلة
لا بد أن نواصل
يجب علينا الاستمرار
يتعين علي نا أن نواصل
لا بد أن نستمر
ينبغي أن نستمر
يجب علي نا مواصلة
يجب ان نستمر
يتعين علينا أن نواصل
يجب علي نا الاستمرار

Examples of using We must continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We must continue to support peacekeeping operations to ensure that the rhetoric of violence is silenced.
وينبغي لنا أن نواصل دعم عمليات حفظ السلام لنكفل كبح العنف
We must continue to work towards disarmament.
ويتعين علينا أن نواصل العمل نحو نـزع السلاح
We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
يجب ان نتابع جنوباً الى المكسيك للهروب من مناطق الانفجار الأساسية
We must continue.
يجب ان نتابع
We must continue to work to implement it.
وعلينا أن نواصل العمل على تنفيذه
We must continue promoting the rights of women and fighting domestic violence.
وعلينا أن نواصل تعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف المنزلي
We must continue moving forward together.
يجب علينا أن نواصل التحرك قُدما معا
And until we find it, we must continue to sail.
وحتى نجدها، يجب علينا أن نستمر في الإبحار
We must continue to develop early-warning systems.
وعلينا أن نواصل إقامة نظم لﻹنذار المبكر
We must continue closely to monitor all developments in this regard.
ويجب علينا أن نواصل مراقبة جميع التطورات في هذا المجال عن كثب
We must continue the effort to reduce conventional forces in Europe.
ويجب علينا أن نواصل بذل الجهود من أجل خفض القوات التقليدية في أوروبا
If you want to see again Carla, we must continue!
إذا كنت تريد أن ترى كارلا مرة أخرى، يجب علينا أن نواصل
Tell Dr. Baker we must continue testing.
أخبر الدكتور"بيكر" أننا يجب أن نستمر بالإختبار
We must continue to strive for the universalization of the United Nations Conventional Arms Register,
ولا بد أن نواصل الكفاح من أجل أن يصطبغ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
First, we must continue to foster a holistic and sustainable approach to development, taking into account individual peculiarities and circumstances.
أولا، يجب علينا مواصلة الأخذ بنهج كلي مستدام تجاه التنمية، مع مراعاة المميزات والظروف الفردية
With regard to chemical and biological weapons, we must continue to pay heed to the international impetus for their prohibition.
بالنسبة للأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، لا بد أن نواصل إيلاء الاهتمام بالدافع الدولي لحظرها
We must continue to expand these critical networks, which have significantly increased our analytical capacities.
ويتعين علينا أن نواصل توسيع نطاق هذه الشبكات الأساسية، التي أسهمت بقدر كبير في زيادة قدراتنا التحليلية
In particular, we must continue to reduce the stigmatization and discrimination experienced by people living with HIV.
وعلى وجه التحديد، يجب علينا مواصلة العمل للحد من الوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
As the Commission on Human Rights has done in the past, we must continue to urge Indonesia to open East Timor to investigators and journalists.
وكما فعلت لجنة حقوق اﻻنسان في الماضي، ينبغي أن نواصل حث اندونيسيا على فتح تيمور الشرقية للمحققين
However, we must continue to refine this means of action to make it more efficient and less harmful to the people of the countries concerned.
ومع ذلك، ينبغي أن نواصل تحسين أداة العمل هذه لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بأهل البلد المعني
Results: 585, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic