WE NEED TO DEVELOP in Arabic translation

[wiː niːd tə di'veləp]
[wiː niːd tə di'veləp]
نحتاج إلى تطوير
نحن بحاجة إلى تطوير
نحتاج إلى تنمية
نحن بحاجة إلى وضع
نحتاج أن ننميه
نحن ب حاجة إلى تطوير
نا ب حاجة إلى تطوير
نحن في حاجة إلى تنمية
إننا في حاجة إلى استحداث
يجب أن نطور

Examples of using We need to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We need to develop a language that will carry them.
بل علينا أن نطور لغة تنقل هذه الأفكار
First, we need to develop results-oriented programmes with holistic approaches.
فأولاً، نريد تطوير برامج موجهة إلى تحقيق النتائج عبر مناهج شاملة
However, we need to develop a new strategy to combat corruption.
ومع ذلك، نحن في حاجة إلى وضع استراتيجية جديدة لمكافحة الفساد
We need to develop transnational programmes to confront these challenges and threats.
ونحتاج إلى وضع البرامج عبر الوطنية لمجابهة هذه التحديات والتهديدات
We need to develop more such alliances to conquer the scourge of malaria.
ونحن بحاجة إلى تطوير المزيد من تلك التحالفات لقهر بلاء الملاريا
We need to develop sobering but equally compelling counter-narratives of our own.
علينا أن نطور لأنفسنا خطابا مضادا يفيّق الناس من غفوتهم، ويظل مقنعا بنفس الدرجة
Perhaps we need to develop our thinking on how best to strengthen early-warning mechanisms.
وربما كنا بحاجة إلى تطويــر تفكيرنا بشأن أفضل وسيلة لتعزيز آليات اﻹنذار المبكر
And for that too, we need to develop a common market, common standards.
ولذلك نحتاج لتطوير سوق مشتركة،ولمعايير مشتركة
Fourth, we need to develop the training of technical professionals to the maximum extent possible.
رابعا، نحن بحاجة إلى تطوير منظومة إعداد الكوادر الفنية
We need to develop a sustainable infrastructure.
علينا أن نطور بنية تحتية مستدامة.
Admittedly, dialogue is difficult, and we need to develop the requisite human skills for it.
ومن المسلم به أن الحوار صعب، وإننا بحاجة إلى تنمية المهارات الإنسانية اللازمة له
We need to develop a constructive negotiating stance on these proposals in informal consultations through your good offices.
ونحن بحاجة إلى استنباط موقف تفاوض بناء بشأن هذه اﻻقتراحات في المشاورات غير الرسمية بواسطة مساعيكم الحميدة
And we need to develop a comprehensive and transparent system to monitor progress towards the millennium development goals.
ويلزمنا أيضا أن نستحدث نظاما يتميز بالشمول والشفافية لرصد التقدم المحرز في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
We need to develop, such as love and concentration, and about other ones that we need to rid.
التي نحتاج تنميتها، مثل الحب والتركيز، وعن حالات أخرى نود أن نتخلصَ منها، مثل الارتباك والغضب. ونحن
Secondly, we need to develop funding tools that allocate resources in a more predictable manner than is the case today.
ثانيا، نحن بحاجة إلى استحداث أدوات للتمويل تخصص الموارد بطريقة يمكن التنبؤ بها على نحو أكبر مما عليه الحال اليوم
However, we need to develop even more effective instruments for preventing human suffering caused by the use of certain submunitions.
غير أننا بحاجة إلى وضع صكوك أكثر فعالية لمنع المعاناة الإنسانية التي يسببها استعمال بعض الذخائر الصغيرة
That's why we need to develop our effort to be able to compete again with them. Said Dr. Nopporn Cheanklin.
هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى تطوير لدينا جهد لتكون قادرة على المنافسة مرة أخرى معهم. قال الدكتور Nopporn Cheanklin
There have been some successes in combating terrorist networks, but we need to develop even more effective strategies to disrupt and dismantle their networks.
ولقد حدث عدد من النجاحات في مكافحة الشبكات الإرهابية، ولكننا نحتاج إلى وضع استراتيجيات أكثر فعالية لوقف نشاط هذه الشبكات وتفكيكها
For similar reasons, we need to develop a real strategy against the illegal financing of conflicts and the related illegal trade in natural resources.
ويلزمنا لأسباب مماثلة وضع استراتيجية حقيقية لمكافحة التمويل غير القانوني للصراعات وما يتصل به من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
We need to develop and introduce a new Government system of guaranteeing and insuring loans to diminish the risks for private investors in agricultural production.
وعلينا أن نقوم بوضع واستحداث نظام حكومي جديد لضمان القروض وتأمينها للحد من المخاطر على مستثمري القطاع الخاص في الإنتاج الزراعي
Results: 2290, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic