WERE COMMON in Arabic translation

[w3ːr 'kɒmən]
[w3ːr 'kɒmən]
شائع
common
popular
كان شائعاً
كانت منتشرة
كانا شائعين
أمرا شائعا

Examples of using Were common in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the view of the Special Rapporteur, moreover, it would be difficult to elaborate rules which were common to the unilateral acts of States and of international organizations.
ويرى المقرر الخاص، فضﻻً عن ذلك، أنه سيكون من الصعب صياغة قواعد مشتركة بين اﻷفعال اﻻنفرادية للدول واﻷفعال اﻻنفرادية للمنظمات الدولية
An internal review carried out in December 2005 demonstrated that many mandates were common to both subprogrammes.
وقد أثبت استعراض داخلي أجري في كانون الأول/ديسمبر 2005 أن الكثير من الولايات مشترك بين البرنامجين الفرعيين
Paragraphs V. 4 to V. 12 contained a summary of some issues which were common to all of the regional commissions.
وتشتمل الفقرات خامسا- ٤ إلى خامسا- ١٢ على تراخيص لبعض المسائل التي تشترك فيها جميع اللجان اﻹقليمية
To that end, it was recommended that coordinated actions continue to identify significant problems that were common to different countries in a region and that could be addressed with the help of small satellite technology.
وتحقيقا لهذه الغاية، أوصي بمواصلة العمل المنسّق على استبانة المشاكل الهامة المشتركة بين مختلف البلدان الموجودة في أي منطقة من المناطق والتي يمكن التصدي لها بمساعدة تكنولوجيا السواتل الصغيرة
He highlighted a number of features that were common to the CPRs and drew the Board's attention to some of the major obstacles to the realization of children's
وسلط اﻷضواء على عدد من المﻻمح المشتركة بين توصيات البرامج القطرية، كما وجﱠه اهتمام المجلس إلى بعض العقبات
The Panel notes that looting and robbery were common and widespread during Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait and that the claimant ' s concern that the stock would be looted was well-founded.
ويلاحظ الفريق أن النهب والسرقة كانا شائعين ومنتشرين أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت وأن مخاوف صاحب المطالبة من نهب مخزونه مخاوف وجيهة
AI reported that torture and ill-treatment were common, especially in military and intelligence service detention, stressing the vulnerability of those suspected of political opposition in this regard.
وأفادت منظمة العفو الدولية بأن التعذيب وسوء المعاملة كانا شائعين، خصوصاً في أماكن الاحتجاز التابعة للجيش وجهاز المخابرات، مؤكدة أن المشتبه بانتمائهم إلى المعارضة السياسية معرضون لذلك(48
The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them.
وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحدى اللجان لاحقا بالانسحاب منها
The plaintiff argues that the media have not rid themselves of the racial prejudices which were common in the former slaveowning society, that they tend to repeat segregationist patterns that perpetuate the masterslave dialectic, that they abuse their dominant position in society and hence ignore codes of ethics and selfregulation and fail to fulfil their social function.
ويقول صاحب الشكوى إن وسائط الإعلام لم تتخلص من الآراء المسبقة العنصرية التي كانت سائدة في مجتمع الرق القديم، وإنها تكرر صور التفرقة العنصرية الهادفة إلى إدامة جدلية السيد والعبد، وإنها تسيء استخدام مركزها المهيمن في المجتمع وبالتالي، تتجاهل أخلاقيات المهنة والتنظيم الذاتي ولا تؤدي وظيفتها الاجتماعية
The Chairs also reiterated the recommendation that they should adopt measures on those working methods and procedural matters which were common across the treaty body system and had previously been discussed within each committee, and that such measures would be implemented by all the treaty bodies unless a committee subsequently dissociated itself from them.
وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي نوقشت في السابق داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تتخل عنها إحدى اللجان لاحقا
Were common during his matches.
كانت شائعة خلال مباريات له
Celebrations were common in inkaimperiet.
وكانت الاحتفالات المشتركة في امبراطورية الانكا
Multiple gunshot wounds were common.
الجراح إثر الأعيرة النارية كانت شائعة
All prisoners were common law offenders.
وكان جميع السجناء من مجرمي الحق العام
Electric powered cars were common sight.
كانت السيارات التي تعمل بالطاقة الكهربائية شائع Meme it
Other problems were common but not universal.
وثمة مشاكل أخرى مشتركة ولكنها لا تشمل جميع البلدان
We tried to answer the ones that were common.
حاولنا الإجابة عن تلك التي كانت شائعة
Yeah, they were common practice in the 1500s.
نعم، لقد كانت ممارسة شائعة في 1500
Instances of gender-based violence and child labour were common.
وقالت إن حالات العنف الجنساني وعمل الأطفال شائعة
Bolting us into our rooms as though we were common criminals.
ربطنا في غرفنا كما لو كنا مجرمين شائعين
Results: 74380, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic