Examples of using Which reflected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Collet(France) said that her delegation welcomed the increase in the membership of UNCITRAL, which reflected growing interest in the Commission ' s activities.
السيدة كوليه(فرنسا): أعربت عن ترحيب وفدها بزيادة عدد أعضاء الأونسيترال، الأمر الذي يعبر عن تزايد الاهتمام بأنشطتها
Lastly, she concurred with draft guideline 1.1.3, which reflected well established practice in the field of reservations having territorial scope.
وأعربت، في الختام، عن موافقتها على المبدأ التوجيهي ١-١-٣ الذي يعبر عن الممارسة الراسخة في مجال التحفظات ذات النطاق اﻹقليمي
Mr. ABELIAN(Armenia) introduced draft resolution A/C.5/50/L.58, which reflected the consensus reached in informal consultations, and proposed that it should be adopted without a vote.
السيد أبيليان أرمينيا: قدم مشروع القرار A/C.5/50/L.58، الذي يتجلى فيه توافق آراء تكون في أثناء المشاورات غير الرسمية، واقترح اعتماده دون تصويت
That practice, which reflected the wishes of only a handful of Member States, severely curtailed the Organization ' s ability to carry out all its mandated activities.
وأضاف أن هذه الممارسة، التي لا تعكس رغبات سوى قلة من الدول الأعضاء، تحدّ بشكل خطير من قدرة المنظمة على تنفيذ جميع الأنشطة المكلفة بها
Referring to document A/49/649/Add.1, he drew attention to the unutilized balance of about $4.4 million, which reflected a net saving.
وأشار إلى الوثيقة A/ 49/ 649/ A d d .1، فوجه اﻻنتباه إلى الرصيد غير المستعمل البالغ ٤ ,٤ مﻻيين دوﻻر، الذي يمثل وفرا صافيا
After the Second World War the concepts of integration and normalization were introduced, which reflected a growing awareness of the capabilities of persons with disabilities.
وبعد الحرب العالمية الثانية، اعتمد مفهوما إدماج المعوقين في المجتمع وتطبيع حالتهم، مما عبر عن تزايد الوعي بالقدرات التي يتحلى بها اﻷشخاص المعوقون
Mr. Odaga-Jlomayo(Uganda) introduced draft resolution A/C.5/54/L.11/Rev.1, which reflected a consensus achieved after extremely difficult and protracted negotiations.
السيد أوداجا جالومايو أوغندا: قدم مشروع القرار A/C.5/54/L.11/Rev.1 الذي تجلى فيه توافق اﻵراء الذي أسفرت عنه مفاوضات بالغة الصعوبة ومطولة
It noted with satisfaction the significant number of recommendations accepted by Samoa, which reflected its commitment to the promotion and protection of human rights.
ولاحظ بارتياح العدد الكبير من التوصيات التي حظيت بقبول ساموا مما يعبّر عن التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
authorizations were incomplete and that receiving reports for international shipments had been submitted very late, which reflected a serious disregard of prescribed procedures.
أذونات الشراء كانت ناقصة وأن وثائق تسليم التوريدات الدولية تقدم بتأخير كبير اﻷمر الذي يدل على استخفاف كبير بالنظام
Her delegation welcomed the limitation of the number of crimes dealt with by the Code, which reflected the trend of discussions in the Preparatory Committee.
ووفدها يرحب بالحد من عدد الجنايات التي تتناولها المدونة، اﻷمر الذي يدل على اتجاه المناقشات في اللجنة التحضيرية
During the audit, the management provided to the Board the internal management accounts for the year ended 31 December 2006, which reflected a surplus and an improvement in reserves.
وأثناء مراجعة الحسابات، قدمت الإدارة إلى المجلس حسابات الإدارة الداخلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي أظهـرت فائضـا وتحسـُّـنـا في الاحتياطيات
Mr. Monayair(Kuwait) said that his delegation took note of the improved utilization factor, which reflected greater efficiency.
السيد منيﱢر الكويت: قال إن وفد بلده أحاط علما بعامل اﻻستفادة المحسﱠن مما يظهر فعالية أكبر
It contained a reasonable set of measures which reflected the need to maintain an international civil service of the highest standards of efficiency, competence and integrity in the context of the scarce resources available to the Organization.
فهو يتضمن مجموعة من التدابير المعقولة التي تعكس الحاجة إلى المحافظة على خدمة مدنية دولية تتسم بأرفع مستويات المقدرة والكفاءة والنزاهة في إطار الموارد الشحيحة المتاحة للمنظمة
His delegation welcomed draft article 9, which reflected new trends in international environmental law, and commended the approach adopted in draft article 12, which provided significant guidance to States.
ويرحب وفده بمشروع المادة ٩ الذي يبين اتجاهات جديدة في القانون البيئي الدولي، وأثنى على النهج المعتمد في مشروع المادة ١٢ الذي يوفر إرشادا كبيرا للدول
At UNMISET, the Office of Internal Oversight Services reported several discrepancies in the contractor ' s monthly returns, which reflected the total quantities of items received, issued and held in stock.
وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة تناقضات في التقارير الشهرية للمتعهد التي تبين مجموع كميات البنود الواردة والمرسلة والمخزّنة
Coverage should be extended beyond the proposed 30 offices, and he urged all donor countries to increase their financial support for the programme, which reflected the goal of decentralization included in theBusiness Plan.
ودعا الى وجوب توسيع نطاقه متجاوزا الثﻻثين مكتبا المقترحة، وحث جميع البلدان المتبرعة على زيادة دعمها المالي لهذا البرنامج الذي يجسد هدف الﻻمركزية الذي تشمله خطة اﻷعمال
Mr. Khan(Indonesia) said that his delegation welcomed the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law, which reflected the strong commitment of Member States to uphold the rule of law at the national and international levels.
السيد خان(إندونيسيا): قال إن وفده يرحّب بالوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون التي تعكس الالتزام القوي من جانب الدول الأعضاء بدعم سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
El Salvador welcomed the progress made in the rights of indigenous peoples and the measures taken to improve their socioeconomic status, which reflected the commitment of Paraguay to complete the construction of a multicultural society based on the principles of tolerance and diversity.
ورحبت السلفادور بالتقدم الذي أُحرز بالنسبة لحقوق السكان الأصليين والتدابير التي اتُّخذت من أجل تحسين وضعهم الاجتماعي والاقتصادي، مما يدل على التزام باراغواي بإتمام بناء مجتمع متعدد الثقافات قائمٍ على مبادئ التسامح والتنوع
The Advisory Committee recommended approval of the additional resources requested under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, which reflected the transfer of the management consulting function from section 29.
واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، التي تبين نقل وظيفة الاستشارة الإدارية من الباب 29
in her personal capacity, her proposals relating to the issue of national legislation, which reflected various elements which had emerged in her consultations with some delegations.
اقتراحاتها المتصلة بمسألة التشريع الوطني، التي تعكس مختلف العناصر التي ظهرت في مشاوراتها مع بعض الوفود
Results: 487, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic