WHICH REFLECTED in French translation

[witʃ ri'flektid]
[witʃ ri'flektid]
qui correspond
whom to correspond
that match
qui montrait
who show off
qui dénotait
qui attestait
qui illustrait

Examples of using Which reflected in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the conclusions and recommendations forwarded, which reflected also many of its concerns.
recommandations qu'il avait émises, qui reflétaient aussi nombre de ses préoccupations.
The context of those disappearances is complex. They result from the fighting between two factions of the Yemeni Socialist Party which reflected a struggle for power between two tribes.
Elles ont résulté d'affrontements qui opposaient deux factions du Parti socialiste yéménite et qui traduisaient une lutte pour le pouvoir entre deux clans.
At its apex was positioned a mirror which reflected sunlight during the day; a fire was lit at night.
Certains indiquent qu'il contenait un miroir en acier poli qui réfléchissait la lumière le jour, et le feu la nuit.
Laws were gradually being brought into conformity with international standards, which reflected a positive process that should be taken into account above all.
Les textes législatifs sont progressivement mis en conformité avec les normes internationales, ce qui témoigne d'une dynamique positive dont il faudrait tenir compte avant tout.
A second draft of the guidelines, which reflected relevant information provided during that meeting,
Un deuxième projet, qui intégrait des informations pertinentes fournies lors de la réunion,
Only 109 persons had been arrested since January 2012, which reflected the caution that had been exercised by the law enforcement
Seules 109 personnes ont été interpellées depuis janvier 2012, ce qui témoigne de la prudence dont ont fait preuve les forces de l'ordre
The Commission established the basic service objective in 1999, which reflected the level of service available at that time to most Canadians.
Le Conseil a établi l'objectif du service de base en 1999, lequel reflétait le niveau de service disponible à cette époque pour la plupart des Canadiens.
The consultant presented the draft Guidelines(ECE/CEP/AC.10/2009/6), which reflected comments and proposals made by the Working Group at its eighth meeting.
Le consultant a présenté le projet de directives(ECE/CEP/AC.10/2009/6), qui intégrait les observations et propositions faites par le Groupe de travail à sa huitième session.
reprehensible attack on the Nahibly IDP camp, which reflected the need for dialogue and reconciliation.
répréhensible contre le camp de personnes déplacées de Nahibly, ce qui montre la nécessité du dialogue et de la réconciliation.
His delegation noted with satisfaction the increase in resources for economic and social development, which reflected the priority that Member States attached to those areas.
La délégation des Bahamas note avec satisfaction l'accroissement des ressources affectées au développement économique et social, ce qui reflète la priorité que les États Membres donnent à ce domaine.
Mr. Monayair(Kuwait) said that his delegation took note of the improved utilization factor, which reflected greater efficiency.
MONAYAIR(Koweït) dit que la délégation du Koweït a pris note de l'amélioration du taux d'utilisation, ce qui dénote une plus grande efficacité.
In 1940, James Baker of Harvard University modified the Schmidt camera design to include a convex secondary mirror, which reflected light back toward the primary.
En 1940, James Baker de Harvard modifia la chambre de Schmidt en y ajoutant un miroir secondaire convexe, qui réfléchissait la lumière dans le premier.
This resolution was finalized after a lengthy process and intense negotiations, which reflected the great importance of the subject before us.
La présente résolution a été parachevée après un long processus d'intenses négociations, qui ont reflété l'extrême importance du sujet dont nous sommes saisis.
The National Human Rights Commission of India had witnessed a dramatic increase in the number of complaints received, which reflected the trust placed in it by the people.
La Commission indienne a constaté une très forte augmentation du nombre des plaintes qu'elle reçoit, ce qui reflète la confiance que la population place en elle.
Such expenditure was five to eight times higher among the high-income categories, which reflected serious disparities related to economic status.
Ces dépenses sont cinq à huit fois plus élevées parmi les catégories de revenus élevés, ce qui montre de sérieuses disparités en fonction de la situation économique.
IOM's total funding request for 2014 amounted to USD 756 million, which reflected an increased participation of IOM in joint inter-agency appeals.
Les fonds demandés par l'OIM pour 2014 se sont élevés à 756 millions de dollars E.-U., ce qui témoigne d'une participation accrue de l'Organisation aux appels interinstitutions conjoints.
Mr. Khan(Pakistan) praised the Chairman's plans to participate in regional conferences, which reflected his commitment to the preparatory process.
Khan(Pakistan) salue l'intention du Président de participer à des conférences régionales, ce qui traduit son engagement dans le processus préparatoire.
the Secretariat for their tokens of support, which reflected the spirit of solidarity that had developed among all those involved in the work of the Preparatory Committee
le Secrétariat de leur appui, qui reflète l'esprit de solidarité qui s‘est instauré parmi tous ceux qui ont participé aux travaux du Comité préparatoire
The first was the form of the curve, which reflected the fact that the region under consideration was possibly experiencing a phase of technical progress if the curve was climbing,
Le premier est la forme de la courbe, qui traduit le fait que la région considérée connaît une phase de progrès techniques si la courbe continue à monter, ou de stagnation
We are grateful for the General Assembly's adoption on 5 May 1997 of resolution 51/30 J, which reflected the increased attention given by the international community to the trials
Nous sommes reconnaissants à l'Assemblée générale d'avoir adopté le 5 mai 1997 la résolution 51/30 J qui reflète l'attention accrue que la communauté internationale accorde aux épreuves
Results: 444, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French