WILL BE ACCOMMODATED in Arabic translation

[wil biː ə'kɒmədeitid]
[wil biː ə'kɒmədeitid]
سيتم استيعاب
وستُستوعب
will be absorbed
would be absorbed
would be accommodated
will be accommodated
سيجري استيعاب
سيتم استضافة
س يتم استيعاب
سوف يتم استيعاب
س يجري استيعاب
س يتم توفير

Examples of using Will be accommodated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee therefore trusts that the costs incurred by the delay in the planned reduction of the military component of the Operation will be accommodated in the 2012/13 period from within approved resources.
لذا، تأمل اللجنة في أن التكاليف المتكبدة من جراء تأخر التخفيض المقرر للعنصر العسكري للعملية سيجري استيعابها خلال الفترة 2012/2013 من ضمن الموارد المعتمدة
The Advisory Committee notes that the related resource requirements will be accommodated from within the Mission ' s approved 2008/09 budget and reported to the General Assembly in the context of the performance report for that period.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من الموارد المتصلة بذلك سيتم استيعابها ضمن ميزانية الفترة 2008/2009 المعتمدة للبعثة والمقدمة إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء لتلك الفترة
What we learn with these students-- these students have multiple disabilities and coping strategies that will be accommodated-- what we learn with these students will directly impact the way things are being done at the professional level.
ما نتعلمه مع هؤلاء الطلاب- هؤلاء الطلاب لديهم إعاقات متعددة واستراتيجيات تغلب التي سوف يتم استيعابها- ما نتعلمه مع هؤلاء الطلاب سوف يؤثر بشكل مباشر على الطريقة التي تجري بها الأمور على المستوى المهني
The Committee therefore trusts that the costs incurred by the delay in the planned reduction of the military component of the Operation will be accommodated in the 2012/13 period from within approved resources(para. 12).
لذا، تأمل اللجنة في أن التكاليف المتكبدة من جراء تأخر التخفيض المقرر للعنصر العسكري للعملية سيجري استيعابها خلال الفترة 2012/2013 من ضمن الموارد المعتمدة(الفقرة 12
Eleven National Officer positions will be accommodated through redeployment, with nine positions being redeployed from the Political Affairs Office
وسيتم توفير إحدى عشرة وظيفة وطنية عن طريق النقل، حيث ستُنقل تسع وظائف من مكتب الشؤون السياسية
To understand the Organization ' s long-term needs, the starting point of the study was a complete assessment of the staff who will be accommodated in long-term leased buildings and United Nations-owned properties at Headquarters in 2014.
ولفهم احتياجات الأمم المتحدة في الأجل الطويل، كانت نقطة الانطلاق في هذه الدراسة هي إجراء تقييم كامل للموظفين الذين سيتم استيعابهم في مبان مستأجرة لأجل طويل وفي العقارات المملوكة للأمم المتحدة في المقر في عام 2014
however, that an internal audit will take place during the first half of 1997 and the related travel cost, estimated at $4,800, will be accommodated from the overall proposed provision of $140,000 for travel of staff.
يُضطلع بالمراجعة الداخلية للحسابات خﻻل النصف اﻷول من عام ٧٩٩١ وأن تُستوعب تكاليف السفـر ذات الصلة، التـي تقـدر ﺑ ٠٠٨ ٤ دوﻻر، من اﻻعتماد الشامل البالغ ٠٠٠ ٠٤١ دوﻻر والمقترح بالنسبة لسفر الموظفين
The functions of three P-4 positions will be accommodated by redeployment from the Electoral Assistance Office, with eight National Officer positions being redeployed to the Office of the Deputy Special Representative for Humanitarian Coordination. D. Division of Administration inter- national.
وسيتم استيعاب مهام الوظائف الثلاث برتبة ف-4 بنقلها من مكتب المساعدة الانتخابية، في الوقت الذي تنقل فيه 8 وظائف لموظفين وطنيين إلى مكتب نائب الممثل الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية
The larger, consolidated Section will be accommodated from within existing resources and will benefit from streamlined reporting lines, improved information flow, continuity of information processing and improved synergies among the three units.
وسيتم استيعاب القسم الموحد الأكبر حجما في إطار الموارد المتاحة وسوف يستفيد هذا القسم من التسلسل الإداري المبسط وتحسن تدفق المعلومات واستمرارية معالجة المعلومات وتحسن أوجه التآزر بين الوحدات الثلاث
The related resource requirements will be accommodated from within the Mission ' s approved 2008/09 budget and reported to the General Assembly in the context of the MINURCAT financial performance report for the 2008/09 period.
وستلبى الاحتياجات من الموارد المتصلة بهذه الوظائف من ميزانية البعثة الممتدة للفترة 2008/2009 وستبلغ الجمعية العامة بذلك في سياق تقرير الأداء المالي للبعثة عن الفترة 2008/2009
In addition, it is projected that the personnel of the brigade will be accommodated in tents, rather than in hard-wall accommodation, and that they will not be rotated over a 12-month period.
ومن المتوقع بالإضافة إلى ذلك أن يتم إيواء أفراد اللواء في خيام بدلا من إنشاء أماكن إقامة صلبة الجدران، وألا يتناوبوا خلال فترة 12 شهرا
Of that amount, $3,687,500 has been provided under the programme budget for the biennium 2008-2009 relating to activities of a" perennial nature". Further, an amount of $1,935,900 will be accommodated to the fullest extent possible within the existing appropriation.
ومن ذلك المبلغ جرى توفير 500 687 3 دولار، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بالأنشطة" ذات الطابع الدائم"، وعلاوة على ذلك فإن مبلغا قدره 900 935 1 دولار سيجري استيعابه إلى أقصى حد ممكن في إطار الاعتماد الحالي
The Political Affairs Officer in Ramadi will be supported by a proposed Political Affairs Assistant/Administrative Assistant(Local level), whose functions will be accommodated through redeployment of a Language Assistant position from the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Coordination which is no longer required.
وسيدعم موظف الشؤون السياسية في الرمادي مساعد شؤون سياسية/مساعد إداري(الرتبة المحلية) تُستوعب مهامه من خلال نقل وظيفة المساعد اللغوي في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية التي لم تعد هناك حاجة إليها
Last-minute requests will be accommodated subject to availability of space.
وستلبى الطلبات الواردة في آخر لحظةرهنا بتوافر الحيز اللازم
Additional members of delegations will be accommodated in Conference Room 7.
وسيجري استيعاب أعضاء الوفود الإضافيين في غرفة الاجتماعات 7
Other languages will be accommodated based upon availability of translation resources.
وسوف يتم توفير خدمات الترجمة للغات الأخرى بناءً على توافر موارد الترجمة
Number of trainees that will be accommodated and in which years.
عدد المتدربين الذين سيجري استيعابهم والسنوات التي سيجري فيها ذلك
Of course you will be accommodated in a private room with high comfort in the hospital.
بالطبع سوف تستوعب في غرفة خاصة مع راحة عالية في المستشفى
New Investment Management Service projects requiring information technology infrastructure services will be accommodated as requested.
أما المشاريع الجديدة في إطار دائرة إدارة الاستثمار، التي تستلزم خدمات في مجال الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، فستلبى عند طلبها
You will be accommodated at one of our special hotels until you are ready for your leave.
سيتم استضافتك في أحد فنادقنا الخاصة حتى تكون مستعداً للمغادرة
Results: 1070, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic