WITH A VIEW TO INITIATING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə i'niʃieitiŋ]
[wið ə vjuː tə i'niʃieitiŋ]
بهدف بدء
بغية استهلال
بهدف البدء
بغية البدء
بهدف الشروع

Examples of using With a view to initiating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The following preliminary recommendations may be considered by the Parties at the eleventh session of the CRIC, with a view to initiating early consultations on draft decisions to be forwarded to the COP at its eleventh session(COP 11) for consideration.
فيما يلي توصيات أولية قد تود الأطراف النظر فيها خلال الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بغية الشروع في مشاورات مبكرة بشأن مشاريع المقررات التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة لينظر فيه، وترمي التوصيات إلى ما يلي
either wholly or partly, the full amount of money or title documents will be seized with a view to initiating the relevant DIAN investigation.
جزئيا، يتم مصادرة كامل مقدار الأموال أو وثائق الملكية بغية الشروع في التحقيق ذات الصلة من جانب إدارة الضرائب والجمارك
The issue of genetic privacy and non-discrimination was included in the agenda of the ninth meeting of the Inter-Agency Committee on Bioethics, held in Strasbourg, France, on 26 February 2010, with a view to initiating a brainstorming discussion among relevant United Nations agencies and other intergovernmental organizations on the follow-up to Economic and Social Council decision 2008/233.
وأُدرجت مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال الاجتماع التاسع للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء، المعقود في ستراسبورغ، فرنسا، في 26 شباط/فبراير 2010، بهدف بدء مناقشة لتطارح الأفكار فيما بين الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بشأن متابعة تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/233
To implement this important achievement, the United Nations Development Fund for Women(UNIFEM), the United Nations Population Fund(UNFPA), INAMUJER and the Women ' s Development Bank(BANMUJER) signed a cooperation agreement with a view to initiating a process of review and analysis of mechanisms and instruments for the design and preparation of a gender-sensitive budget in Venezuela.
ولإعمال هذا الإنجاز الهام، وقّع كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمعهد الوطني للمرأة، والمصرف الإنمائي للمرأة اتفاق تعاون بغية الشروع في عملية استعراض وتحليل للآليات والوسائل من أجل تصميم وإعداد ميزانية في فنـزويلا تراعي المسائل الجنسانية
The Pilot Scheme was launched with a view to initiating the implementation of the new arrangements for the Integrated Framework, which focuses on mainstreaming trade into the national development plans and strategies of the least developed countries, and was initially to be implemented in Cambodia, Madagascar and Mauritania.
أُطلقت الخطة التجريبية بهدف البدء بتنفيذ ترتيبات جديدة من أجل الإطار المتكامل، التي تركز على إدراج التجارة في صلب الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، وكان من المزمع تنفيذه في البدء في كمبوديا ومدغشقر وموريتانيا
the Special Rapporteur had presented a series of informal working papers with a view to initiating an informal dialogue with Commission members on a number of issues that could be relevant to the work on the topic.
يتعلق بالنزاعات المسلحة، قدم المقرر الخاص أمثلة من ورقات العمل الإعلامية بغية البدء بحوار غير رسمي مع أعضاء اللجنة حول عدد من المسائل التي يمكن أن تكون لها صلة بالعمل في الموضوع
The following are preliminary recommendations that may be considered by the Parties at CRIC 9, taking into consideration the preliminary analysis provided in this document, with a view to initiating early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration.
فيما يلي التوصيات الأولية التي قد ترغب الأطراف في النظر فيها في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع مراعاة التحليل الأولي الوارد في هذا التقرير بغية الشروع في مشاورات مبكرة بشأن مشروع مقرر سيقدم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لينظر فيه
The Unit has engaged with UNDP in Djibouti, Mauritania and Comoros, the United Nations Mission in Sierra Leone, the United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Burundi and the OHCHR Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Cameroon with a view to initiating strategies to support the establishment of NHRIs in the respective countries.
وتعمل الوحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جيبوتي وموريتانيا وجزر القمر، وفي إطار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في الكاميرون التابع لمفوضية حقوق الإنسان بهدف المبادرة باستراتيجيات لإنشاء مؤسسات وطنية في تلك البلدان
China supports the Conference on Disarmament in its efforts to establish an ad hoc committee on negative security assurances in accordance with the mandate contained in the proposal by the five ambassadors, with a view to initiating the substantive work of negotiating an international legal instrument on security assurances for non-nuclearweapon States.
وتدعم الصين مؤتمر نزع السلاح في جهوده الرامية إلى إنشاء لجنة مخصصة لضمانات الأمن السلبية طبقاً للولاية الواردة في المقترح الذي قدمه السفراء الخمسة، قصد الشروع في العمل الموضوعي الخاص بالتفاوض على صك قانوني دولي بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
The first application for accession to GSTP by a subregional grouping of developing countries has come from MERCOSUR, which submitted its offer list to the GSTP participants with a view to initiating negotiations with interested participants and concluding its accession to the GSTP Agreement.
وأول طلب انضمام إلى النظام الشامل لﻷفضليات التجارية تقدمت به مجموعة دون إقليمية من البلدان النامية جاء من السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فقد قدمت هذه قائمة بعروضها إلى المشتركين في النظام الشامل لﻷفضليات التجارية بغية إجراء مفاوضات مع المشتركين المهتمين وإتمام انضمامها إلى اتفاق النظام الشامل لﻷفضليات التجارية
In the view of the Argentine Republic, it is relevant to apply the procedures for the peaceful settlement of disputes provided for in article XXV of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. To that end, it invites the United Kingdom to consult immediately with a view to initiating the appropriate bilateral negotiations.".
وجمهورية اﻷرجنتين ترى أن من المﻻئم تطبيق اﻹجراءات المتعلقة بتسوية المنازعات بالطرق السلمية والمنصوص عليها في المادة ٢٥ من اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا؛ وهي، لهذه الغاية، تدعو المملكة المتحدة الى عقد مشاورات فورية من أجل البدء في إجراء مفاوضات ثنائية على النحو المﻻئم
The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CRIC 9, taking into consideration the analysis provided in this document, with a view to initiating early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration.
وفيما يلي بعض التوصيات الأولية التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل الوارد في هذه الوثيقة، وذلك بغرض البدء في مشاورات مبكرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُحال إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته العاشرة
fulfil in good faith, and on the basis of respect for this principle, the commitments already undertaken in Madrid, Oslo and Washington, with a view to initiating talks on the final status as soon as possible.
تنفذ بحسن نية وعلى أساس احترام هذه المبادئ، اﻻلتزامات التي تم التعهد بها في مدريد وأوسلو وواشنطن بغية بدء المحادثات بشأن الوضع النهائي في أقرب وقت ممكن
Calls upon the Office of the High Commissioner, in conjunction with host Governments, United Nations and non-governmental organizations and the international community, to undertake an early assessment of the negative impacts of large refugee concentrations on the host communities, with a view to initiating timely and concrete measures to prevent damage and to assist in its repair, especially damage caused by mass refugee influxes to the environment and ecosystems in host countries;
تدعو المفوضية إلى أن تسارع في اﻻضطﻻع، بالتعاون مع الحكومات المضيفة، ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، بتقييم لﻷضرار التي تلحق بالمجتمعات المضيفة نتيجة لوجود تجمعات كبيرة من الﻻجئين، بغية الشروع، في الوقت المناسب، في اتخاذ تدابير ملموسة لدرء اﻷضرار والمساعدة على إصﻻحها، وﻻ سيما اﻷضرار التي تنجم عن تدفقات الﻻجئين الضخمة الوافدة وتصيب البيئة والنظم اﻹيكولوجية في البلدان المضيفة
(e) Called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in conjunction with host Governments, United Nations and non-governmental organizations and the international community, to undertake an early assessment of the negative impacts of large refugee concentrations on the host communities, with a view to initiating timely and concrete measures to prevent damage and to assist in its repair, especially damage caused by mass refugee influxes to the environment and ecosystem in host countries;
ﻫ وطلبت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين أن تسارع في اﻻضطﻻع، بالتعاون مع الحكومات المضيفة، ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي. بتقييم لﻷضرار التي تلحق بالمجتمعات المضيفة نتيجة لوجود تجمعات كبيرة من الﻻجئين، بغية الشروع، في الوقت المناسب، في اتخاذ تدابير ملموسة لدرء اﻷضرار والمساعدة على إصﻻحها، وﻻ سيما اﻷضرار التي تنجم عن تدفق موجات الﻻجئين الضخمة الوافدة وتصيب البيئة والنظم اﻹيكولوجية في البلدان المضيفة
Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in conjunction with host Governments, United Nations and non-governmental organizations and the international community, to undertake an early assessment of the negative impacts of large refugee concentrations on the host communities, with a view to initiating timely and concrete measures to prevent damage and to assist in its repair, especially damage caused by mass refugee influxes to the environment and ecosystems in host countries;
تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين أن تسارع في اﻻضطﻻع، بالتعاون مع الحكومات المضيفة، ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، بتقييم لﻷضرار التي تلحق بالمجتمعات المضيفة نتيجة لوجود تجمعات كبيرة من الﻻجئين، بغية الشروع، في الوقت المناسب، في اتخاذ تدابير ملموسة لدرء اﻷضرار والمساعدة على إصﻻحها، وﻻ سيما اﻷضرار التي تنجم عن تدفق موجات الﻻجئين الضخمة الوافدة وتصيب البيئة والنظم اﻹيكولوجية في البلدان المضيفة
on 25 July 2003, the Economic and Social Council decided to transmit to the General Assembly the recommendation contained in draft decision VII, adopted by the Permanent Forum on Indigenous Issues regarding a Second International Decade of the World ' s Indigenous People with a view to initiating consideration of such a decade, taking into account, inter alia, the forthcoming review by the Council in 2004, and further decided to initiate this review.
المعتمد في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم، بغية استهلال النظر في مثل هذا العقد، مع مراعاة عدة اعتبارات، منها، الاستعراض المرتقب الذي سيجريه المجلس في عام 2004، كما قرر البدء في إجراء هذا الاستعراض
Financial Societies and Credit Institutions have the obligation to report to the Attorney General ' s Office any suspected cases with a view to initiate the necessary criminal investigation.
وتلزم الشركات المالية ومؤسسات تقديم القروض بإبلاغ مكتب المدعي العام بأي حالات مشبوهة بغرض بدء التحقيق الجنائي اللازم
Colombia is currently undertaking dialogues with the Office of the SG Special Representative on Children and Armed Conflict with a view to initiate implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism contained in Res. 1612.
وتجري كولومبيا حالياً حوارات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وذلك بغية الشروع في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المتضمنة في القرار 1612
The following are preliminary recommendations that may be considered by Parties at CRIC 9 taking into consideration the analysis provided in this document, with a view to initiate early consultations on draft decisions to be forwarded to COP 10 for consideration.
فيما يلي توصيات أولية يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل المقدم في هذه الوثيقة، وذلك بغية الشروع في أقرب وقت في مشاورات بشأن مشاريع المقررات التي ستحال إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته العاشرة
Results: 48, Time: 0.1135

With a view to initiating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic