WITH A VIEW TO RATIONALIZING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə 'ræʃnəlaiziŋ]
[wið ə vjuː tə 'ræʃnəlaiziŋ]
بغية ترشيد
بهدف ترشيد
بغرض ترشيد
ب هدف ترشيد
بقصد ترشيد

Examples of using With a view to rationalizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Stresses the importance of the coordination between the United Nations Mission in Haiti, the International Civilian Mission in Haiti and all organizations and bodies involved in the implementation of the aid programme in Haiti, with a view to rationalizing the use of funds provided from voluntary and assessed contributions and avoiding duplication of activities and waste of resources;
تشدد على أهمية التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي وجميع المنظمات والهيئات المعنية بتنفيذ برنامج المعونة في هايتي، بهدف ترشيد استخدام اﻷموال المقدمة من التبرعات واﻻشتراكات المقررة وتﻻفي ازدواجية اﻷنشطة وهدر الموارد
Office of Information and Communications Technology expects to complete a first phase of structural reviews of Secretariat-wide ICT units with a view to rationalizing and harmonizing ICT operations and structures, as well as reducing duplications and optimizing use of resources.
ينجز المرحلة الأولى من استعراض هياكل وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الأمانة العامة، بغية ترشيد وتنسيق العمليات والهياكل الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحد من الازدواجية، واستخدام الموارد على النحو الأمثل
Such reviews focused on determining issues of the career and non-career civil service according to the needs of the organizations of the United Nations common system and on the types of appointment used in the common system with a view to rationalizing the ever increasing types of contracts used.
وقد ركزت هذه الاستعراضات على تحديد مسائل تتعلق بالخدمة المدنية المهنية الدائمة وغير المهنية الدائمة وفقا لاحتياجات المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، وعلى أنواع التعيينات المستخدمة في النظام الموحد بهدف ترشيد الأنواع المتزايدة باستمرار من العقود المستخدمة
In the same resolution, the Council decided that it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
وفي القرار ذاته، قرر المجلس أيضا أن يستعرض، دون إصدار حكم مسبق على أي نتيجة، جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة، وتجنب الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية
(g) That, once the Forum has been established and has held its first annual session the Council would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
(ز) أنه، فور إنشاء المنتدى، وانعقاد دورته الأولى، يستعرض المجلس، دون الحكم مسبقا على أية نتائج، جميع الآليات والإجراءات والبرامج المتعلقة بقضايا السكان الأصليين داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد أنشطته وتجنب الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية
Secondly, the decision requests the Secretary-General, on the basis of the information received, to review" all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness". II.
ويطلب المقرر إلى الأمين العام، ثانيا، أن يجري، استناداً إلى المعلومات الواردة، استعراضا" لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية
In the light of the changing situation the Advisory Committee took no position on the staffing table but recommended that the Secretary-General should review staffing requirements in view of the changing nature and scope of the role of the United Nations in the former Yugoslavia with a view to rationalizing and justifying all staffing levels as soon as possible.
وفي ضوء الحالة المتغيرة ﻻ تتخذ اللجنة اﻻستشارية موقفا بشأن مﻻك الموظفين ولكنها توصي اﻷمين العام باستعراض اﻻحتياجات من الوظائف بالنظر إلى تغير طبيعة ونطاق دور اﻷمم المتحدة في يوغوسﻻفيا السابقة وذلك بغية ترشيد وتبرير جميع مستويات المﻻك في أقرب وقت ممكن
During the first phase of the implementation of the ICT strategy, the Office of Information and Communications Technology will, among other activities, conduct structural reviews of Secretariat-wide ICT units with a view to rationalizing and harmonizing ICT operations and structures and defining coordination and reporting relationships between the Office and other ICT units.
وسينفِّذ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أنشطة خلال المرحلة الأولى لتنفيذ هذه الاستراتيجية، منها استعراضات هيكلية لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة بغية ترشيد عمليات وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحقيق اتساقها وتحديد جوانب التنسيق وعلاقات التبليغ بين المكتب ووحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأخرى
It is noted that the Economic and Social Council will review all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
و يشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيستعرض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة المعنية بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بغية ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل في العمل وتعزيز الفعالية
This implies, as was stated more generally in the Platform for Action, reviewing and strengthening the strategies and working methods of different United Nations mechanisms for the advancement of women with a view to rationalizing and, as appropriate, strengthening their advisory, catalytic and monitoring functions in relation to mainstream bodies and agencies.
وكما ورد بصورة أكثر عمومية في منهاج العمل، فإن ذلك يتضمن استعراض وتعزيز استراتيجيات وطرائق عمل آليات اﻷمم المتحدة المختلفة للنهوض بالمرأة بغية ترشيد مهامها في مجاﻻت إسداء المشورة، والحفز، والرصد وتعزيزها عند اﻻقتضاء فيما يتعلق بهيئات ووكاﻻت التيار الرئيسي
(a) Postpone consideration of the review mandated by its decision 2002/286 of 25 July 2002 of all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness, to its substantive session in 2004;
(أ) إرجاء النظر في الاستعراض الوارد التكليف به في مقرره 2002/286 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002 لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة، المتعلقة بقضايا السكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية، وذلك حتى دورته الموضوعية في عام 2004
In the light of the ongoing review of the arrangements with a view to rationalizing the support structure to the African Union(see A/64/697, para. 93, and para. 7 above), the Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the two general temporary assistance positions(1 P-4, 1 GS(OL)).
وفي ضوء الاستعراض الجاري للترتيبات بغية ترشيد هيكل الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي(انظر A/64/697، الفقرة 93، والفقرة 7 أعلاه)، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار وظيفتي المساعدة المؤقتة العامة(1 ف-4، 1 خ ع(ر أ)
In connection with the Inspectors ' recommendation to give further consideration to reviving the advisory function of the International Court of Justice in the internal recourse procedure and, in the meantime, encouraging closer working relationships between both Administrative Tribunals at the United Nations and the ILO with a view to rationalizing their competence and harmonizing their jurisprudence, the Committee notes the comments of the Secretary-General in paragraph 27 of his report(A/55/57/Add.1).
فيما يتعلق بتوصية المفتشين بإيلاء المزيد من الاهتمام لإحياء المهمة الاستشارية لمحكمة العدل الدولية في إجراءات الطعون الداخلية، والتشجيع في ذات الوقت على إقامة علاقات عمل أوثق بين كل من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية ترشيد اختصاصات هاتين المحكمتين وولايتهما والتنسيق بين أحكامهما، تحيط اللجنة علما بتعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 27 من تقريره( A/ 55/ 57/ A dd .1
Notes also that there are twenty-two subcommissions, committees and other groups involved in the programme of work of human rights, and requests the Secretary-General to make proposals through the relevant intergovernmental bodies with a view to rationalizing and streamlining the human rights machinery, as well as the establishment of rapporteurs and the number of meetings, reports and publications, in order to avoid duplication and promote efficiency and effectiveness, and to report thereon in the context of the next programme budget;
تلاحظ أيضا وجود 22 مشاركا في برنامج عمل حقوق الإنسان من بين اللجان واللجان الفرعية والأفرقة الأخرى، وتطلب أن يقدم الأمين العام مقترحات عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدف ترشيد وتبسيط آلية حقوق الإنسان، فضلا عن تحديد المقررين، وعدد الاجتماعات والتقارير والمنشورات، بغية تفادي الازدواجية وتعزيز الكفاءة والفعالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية التالية
has held its first annual session, to review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
يستعرض، دون الحكم مسبقا على أية نتائج، جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة، في إطار الأمم المتحدة، والمتعلقة بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة وتجنب الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية
In that same resolution, the Council decided that once the Permanent Forum had been established and had held its first annual session, it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
وفي نفس القرار، قرر المجلس أن يقوم، حالما يتم إنشاء المنتدى ويعقد هذا دورته السنوية الأولى، باستعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة في الأمم المتحدة، التي تتعلق بشؤون السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، دونما مساس بالنتائج المترتبة على الاستعراض؛ وذلك بهدف ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية
It recalled that, at the first part of its thirtieth session, the Working Party had requested the secretariat to prepare the rolling three-year technical cooperation plan for 1998-2000 for consideration by the Working Party at the second part of its thirtieth session and thereafter by the Trade and Development Board at its first executive session in 1998 with a view to rationalizing the technical cooperation plan(decision 444(XLIV)).
وأشارت إلى أنها رجت من اﻷمانة، في الجزء اﻷول من دورتها الثﻻثين، إعداد خطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثﻻث ٨٩٩١-٠٠٠٢ لكي تنظر فيها الفرقة العاملة في الجزء الثاني من دورتها الثﻻثين، ولينظر فيها بعدئذ مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية اﻷولى في عام ٨٩٩١ بغية ترشيد خطة التعاون التقني المقرر ٤٤٤ د-٤٤
programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواج والتداخل، وتعزيز الفعالية
While the Committee does not recommend a reduction in the Office ' s fleet of 25 vehicles for 2014/15, it recommends that UNOAU conduct a review of its holding of vehicles after its co-location with ECA with a view to rationalizing its fleet of vehicles, and that it report the findings of the review in the budget proposal for 2015/16.
ورغم أنّ اللجنة لا توصي بتخفيض أسطول المكتب من المركبات المؤلف من 25 مركبة في الفترة 2014/2015، فهي توصي بأن يستعرض المكتب المركبات الموجودة لديه بعد الاشتراك في موقع واحد مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بهدف ترشيد هذا الأسطول، ويبلغ بنتائج هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة لعام 2015/2016
programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness.
يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة، وتفادي الازدواج والتداخل، وتعزيز الفعالية
Results: 82, Time: 0.0601

With a view to rationalizing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic