WITH THE AVAILABILITY in Arabic translation

[wið ðə əˌveilə'biliti]
[wið ðə əˌveilə'biliti]
بتوافر
availability
available
extrabudgetary
مع توافر
مع توفر
لتوافر
to the availability
are available
بتوفر
to the availability
available
مع إتاحة
مع إمكانية
مع وجود
مع توفير
مع تواجد

Examples of using With the availability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Authorizes the Executive Director of UNFPA to begin recruitment of seven country representatives, as proposed in decision 97/26 in line with the availability of resources;
يأذن للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن تشرع في تعيين سبعة ممثلين قطريين على النحو الذي تمت الموافقة عليه في المقرر ٩٧/٢٦، تمشيا مع مدى توافر الموارد
Documents management 60. The Department worked closely with committee secretaries to synchronize the programmes of work of intergovernmental bodies with the availability of documents.
تعمل الإدارة على نحو وثيق مع أمناء اللجان بهدف التوفيق زمنيا بين برامج أعمال الهيئات الحكومية الدولية وتوافر الوثائق
However, this objective can only be reached with the availability of adequate human and financial resources.
غير أن هذا الهدف لا يمكن بلوغه إلا بإتاحة الموارد البشرية والمالية الكافية
The tailoring of questionnaires helps countries to better adapt their responses to accord with the availability of data, thereby reducing the response burden.
إن تكييف اﻻستبيانات يساعد البلدان على تكييف ردودها كي تتفق مع مدى توفر البيانات، مما يخفف من عبء استيفائها
With the modularized approach, enabling capacities will be matched with the availability of materials, supplies and equipment.
وباتباع نهج النمذجة، سيجري الربط بين القدرات التمكينية وتوافر المواد واللوازم والمعدات
impact of United Nations system development cooperation increase measurably with the availability of adequate levels of funding, particularly core resources, which represent the building block for sustained development support by the system.
اﻷمم المتحدة يزداد كفاءة وتماسكا وتأثيرا بدرجة كبيرة مع توافر مستويات كافية من التمويل، وﻻ سيما الموارد الرئيسية، التي تمثل حجر البناء للدعم اﻹنمائي المستدام من قبل المنظومة
Satisfaction with the availability of timely, accurate, objective and balanced information and/or services to the media, delegations, other audiences and redisseminators on the role of the United Nations in addressing the priority issues before the Organization.
الارتياح لمدى توفر المعلومات و/أو الخدمات بسرعة وبدقة وبموضوعية وتوازن لوسائط الإعلام، والوفود، وغيرها من الجماهير والجهات التي تعيد نشر هذه المعلومات حول دور الأمم المتحدة في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة
In particular, some members requested a further elaboration of criteria for measuring progress, assessing needs and comparing them with the availability of resources, so as to establish a strategy with an explicit time-frame for implementation of the 1993 SNA.
وعلى وجه الخصوص، طلب بعض اﻷعضاء مزيدا من التوضيح لمعايير قياس التقدم وتقدير اﻻحتياجات مع مقارنتها بالموارد المتاحة، بما يرسي استراتيجية ذات إطار زمني واضح لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
Center Gardens: The center gardens occupy a wide area. These gardens overlook the city of Dohuk which has a beautiful view at night. They are used in summer seasons as places for rest and leisure times with the availability of summer restaurant.
حدائق المركز: تشغل حدائق المركز مساحة واسعة، حيث تطل على مدينة دهوك بمنظره الجميل ليلا" وتستخدم حدائق المركز في موسم الصيف كمكان للأستراحة وقضاء أوقات الفراغ مع توفر المطعم الصيفي
Together with the availability of training resources on a 24 hours a day, 7 days a week basis,
وإلى جانب توفر موارد التدريب على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، يمكن أن يوفّر استخدام تكنولوجيا
Large apartment 3 bedrooms, large lounge, two bathrooms and kitchen/ apartment is not furnished and does not include electricity +there is parking/ In the area of Almqsha near Royan Supermarket with the availability of all services in the region.
شقة كبيرة 3 غرف نوم وصالة واسعة وحمامين ومطبخ/الشقة غير مفروشه ولا تشمل الكهرباء+يوجد موقف للسيارة/في منطقة المقشع قرب رويان سوبرماركت مع توفر جميع الخدمات في المنطقه
special classes with the availability of curriculum in sign language
الصفوف الخاصة مع توفير المنهج الدراسي بلغة الإشارة
With the availability of emergency services.
مع توفر خدمات الطوارئ
Very pleased with the availability of certificates of quality and warranty.
سعداء جدا مع توافر شهادات الجودة والضمان
Provide a variety of services, with the availability of parking.
توفر العديد من الخدمات، مع توفر مواقف سيارات
This depends with the availability of partner brokers in your specific country.
هذا يعتمد مع توافر السماسرة شريك في بلد معين الخاص بك
With the availability of maggot materials,
مع توافر مواد اليرقات،
Problems associated with the availability of staff volunteers could generate delays.
ويمكن أن تؤدي المشكلات المرتبطة بمدى توافر المتطوعين من الموظفين إلى حالات تأخير
Even with the availability of free antiretroviral drugs, associated costs can be unaffordable.
وحتى مع توافر العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، فإن التكاليف المرتبطة بها لا يمكن تحملها
Achieved with the availability rate of light passenger vehicles at 95 per cent.
تحقق توافر مركبات المسافرين الخفيفة بمعدل 95 في المائة
Results: 5561, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic