WITH THE FRAMEWORK in Arabic translation

[wið ðə 'freimw3ːk]
[wið ðə 'freimw3ːk]
لﻹطار
of the framework
of UNDAF
context
مع إطار
بإطار
framework
baatar
إطارا
framework
frame
مع الإطار
ﻹطار
framework
UNDAF
مع اﻹطار
اﻹطاري ب

Examples of using With the framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Declaration calls for aligning the support of United Nations agencies and organizations for NEPAD with the Framework.
ويدعو الإعلان إلى تواكب دعم وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، مع للإطار
The Special Rapporteur concludes the report with specific recommendations for promoting access to medicines in accordance with the framework of the right to health.
ويُنهي المقرر الخاص تقريره بإبداء توصيات جديدة محددة من أجل تعزيز فرص الحصول على الأدوية وفقاً للإطار الخاص بالحق في الصحة
The Secretary-General ' s proposals were consistent with the framework for contractual arrangements presented by ICSC in its annual report for 2005(see A/60/30, annex IV). The framework proposed by ICSC is currently before the General Assembly.
وكانت مقترحات الأمين العام متسقة مع إطار الترتيبات التعاقدية الذي عرضته لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقريرها السنوي لعام 2005(انظر A/60/30، المرفق الرابع). والإطار الذي اقترحته اللجنة معروض حاليا على الجمعية العامة
Through its good offices and in line with the Framework for Peace, Security and Cooperation, the Mission will support Government efforts to make progress on decentralization, including through the Government ' s plan to create 26 provinces, including Kinshasa.
وستدعم البعثة، من خلال مساعيها الحميدة، وتمشيا مع إطار السلام والأمن والتعاون، الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل إحراز تقدم بشأن اللامركزية، وذلك بعدة وسائل منها خطة الحكومة الرامية إلى إنشاء 26 مقاطعة، بما فيها كينشاسا
(f) Communication. Prior to the finalization of the monitoring framework database and during the establishment of the relevant policies and procedures, the changes associated with the framework will have to be communicated to all stakeholders and senior management of the respective Secretariat entities.
(و) الاتصال- قبل وضع قاعدة بيانات إطار الرصد في صيغتها النهائية وأثناء وضع السياسات والإجراءات ذات الصلة، سيتعين إبلاغ جميع الأطراف صاحبة المصلحة والإدارة العليا للكيانات المعنية بالأمانة العامة بالتغييرات المرتبطة بالإطار
Technical assistance workshops on the organization of global outreach forums/meetings within the Global Open Day initiative to support the implementation of the National Action Plan Steering Committees at the national, provincial and local levels in synergy with the Framework for Peace, Security and Cooperation.
عقد 11 حلقة عمل للمساعدة التقنية على تنظيم منتديات/اجتماعات التوعية العامة في إطار مبادرة اليوم العالمي المفتوح لدعم تنفيذ اللجان التوجيهية لخطة العمل الوطنية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي بالتآزر مع إطار السلام والأمن والتعاون
Such consolidation would provide UNIDO with the framework and tools for enhancing the performance and impact of its activities during the medium-term programme period,
وهذا التدعيم سيوفّر لليونيدو إطارا وأدوات لتحسين أداء وأثر أنشطتها خلال فترة البرنامج متوسط الأجل،
UNEP support has involved training of country teams, contributions to country analysis(including production of national environment summaries), poverty-environment assessments and participation in key processes associated with the Framework.
وشمل هذا الدعم تدريب هذه الأفرقة، والإسهام في إجراء التحليلات القُطرية(بما في ذلك وضع الملخصات البيئة الوطنية)، وإجراء تقييمات لمسائل الفقر والبيئة، والمشاركة في العمليات الرئيسية ذات الصلة بإطار الأمم المتحدة
Some delegations expressed reservations concerning the legitimacy and legality of the establishment of marine protected areas beyond national jurisdiction by some regional organizations, as well as the compatibility of these initiatives with the framework of the Convention.
وأعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن مشروعية وقانونية قيام بعض المنظمات الإقليمية بإنشاء مناطق بحرية محمية خارج الولاية الوطنية، وكذلك بشأن توافق هذه المبادرات مع إطار الاتفاقية
The results of the Viet Nam mission highlighted that, while for the most part agencies participating in HACT had put considerable efforts with regard to HACT implementation, significant gaps of non-compliance with the framework still remained.
وأكدت نتائج مهمة فييت نام أنه بينما بذلت غالبية الوكالات المشتركة في النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين جهوداً كبيرة بصدد تنفيذ ذلك النهج ظلت هناك ثغرات جسيمة تتمثل في عدم التقيد بالإطار
African Governments must fulfil their commitment to the principles of the 1990 World Declaration on Education for All and to the goals and targets set by themselves in accordance with the Framework for Action to meet Basic Learning Needs.
وعلى الحكومات اﻻفريقية الوفاء بالتزامها بمبادئ إعﻻن عام ١٩٩٠ العالمي بشأن توفير التعليم للجميع وباﻻهداف والغايات التي حددتها طبقا ﻹطار العمل لتلبية إحتياجات التعليم اﻷساسي
In accordance with the Framework Agreement, the Secretary-General of the United Nations is requested to undertake the verification of the implementation of this agreement,
يقضي اﻻتفاق اﻹطاري بأن يلتمس من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتحقق من تنفيذ أحكام هذا اﻻتفاق، مع مراعاة
In that capacity, the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations would serve as the point of contact of OSCE at United Nations Headquarters, in conformity with the framework for cooperation and coordination between the United Nations Secretariat and OSCE(A/49/185).
وبتلك الصفة، سوف يعمل المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة كنقطة اتصال لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مقر اﻷمم المتحدة، وفقا ﻹطار التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا A/48/185
These two decisions provided the Fund with the framework it needed to combine substantive programming with resource allocation priorities in line with the principles and directions set forth by the Programme of Action.
وزود هذان المقرران الصندوق باﻹطار الذي يحتاجه للربط بين البرمجة الموضوعية وأولويات تخصيص الموارد ووفقا للمبادئ والتوجيهات التي أرساها برنامج العمل
The work programme for 1994-1995 on environment and development in Africa was formulated within the framework of the subprogramme on poverty alleviation and is in line with the framework provided by the African Strategies and the new AMCEN policy orientation and programme focused on combating poverty.
وقد صيغ برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشأن البيئة والتنمية في افريقيا في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بتخفيف حدة الفقر، وهو متسق مع اﻹطار الذي توفره اﻻستراتيجيات اﻻفريقية وما يتضمنه التوجه الجديد في مجال السياسات الذي اعتمده المؤتمر الوزاري اﻻفريقي المعني بالبيئة وبرنامجه الجديد الذي يركز على مكافحة الفقر
Despite the encouraging reports from IAEA that the Iranian Government was complying with the Joint Plan of Action and with the Framework for Cooperation between Iran and the Agency, international confidence needed to be restored in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme over the long term.
وأنه رغم التقارير المشجّعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بامتثال جمهورية إيران الإسلامية لخطة العمل المشتركة وإطار التعاون المبرم بين إيران والوكالة، لا يزال يتعين استعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي الحصري للبرنامج النووي الإيراني في المدى الطويل
In both cases, an initial evaluation is made of how the needs of users in those areas, including users in international organizations and countries, are being met by the 1993 SNA; the scope for developing statistics in each sector that are as consistent as possible with the framework established in the 1993 SNA can then be explored.
وفي الحالتين، يجري تقييم أولي للكيفية التي سيفي بها نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ باحتياجات المستعملين في تلك المجاﻻت، بما في ذلك المستعملون في المنظمات الدولية والبلدان؛ ويمكن عندئذ استطﻻع نطاق تطوير اﻻحصاءات في كل قطاع بحيث تكون متسقة قدر اﻻمكان مع اﻹطار الموضوع في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
Synergies with the Framework Convention on Climate Change.
أوج التوافق النشاطي مع الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
The following activities were undertaken in line with the Framework.
ونفذت الأنشطة التالية على نحو يتسق مع إطار بيواكو
We used the space concept to align with the framework functionality.
استخدمنا مفهوم الفضاء للتوافق مع وظيفة الإطار
Results: 44224, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic