WORDED in Arabic translation

['w3ːdid]
['w3ːdid]
صيغت
formulated
been drafted
coined
developed
crafted
elaborated
worded
been framed
drawn up
were designed
مصاغة
formulated
worded
crafted
drafted
framed
is couched
are written
designed
بعبارات
language
terms
words
phrases
تصاغ
be formulated
be drafted
be framed
be crafted
couched
should
worded
مصوغة
formulated
worded
were framed
written
الصياغـة

Examples of using Worded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should also be ensured that precisely worded project and sub-project agreements are signed with implementing partners prior to the start of the projects.
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغة مع الشركاء المنفذين قبل الشروع في تنفيذ المشاريع
The signing of precisely worded project and sub-project agreements with implementing partners should be ensured prior to the start of the projects(see paras.
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغـة مـع الشركاء المنفذيـن قبـل الشروع فـي تنفيذ المشاريع انظر الفقرات ٥٨
reference to" partners and civil society" in the last sentence of paragraph 13.22 should have been worded in accordance with the terminology used in existing mandates.
اﻹشارة إلى" الشركاء والمجتمع المدني" الواردة في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٣-٢٢ كان ينبغي أن تصاغ وفقا للمصطلحات المستخدمة في الوﻻيات القائمة
He therefore proposed that, in the interests of giving draft article 4 more clarity and force, the existing text should be replaced by provisions worded along the following lines.
وبناء على ذلك، قال إنه يقترح، خدمة لصالح مدّ مشروع المادة 4 بمزيد من الوضوح والقوة، أن يستعاض عن النص الحالي بأحكام مصوغة على المنوال التالي
He drew attention to the strongly worded statement on the WTO negotiations delivered at the fifteenth Asia-Pacific Economic Cooperation Forum(APEC) Economic Leaders ' Meeting in September 2007, which reflected the political imperative of both developed and developing countries alike to ensure that the Doha Round produced a better trading environment, lower barriers to trade and a freer, fairer and more secure global market.
ووجه الاهتمام إلى البيان القوي العبارات بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية الذي صدر أثناء اجتماع القادة الاقتصاديين لمنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الخامس عشر، المعقود في أيلول/سبتمبر 2007، والذي يعكس الواجب السياسي الملح على كل من البلدان المتقدمة والنمو على السواء بأن تكفل تمخض جولة الدوحة عن بيئة تجارية أفضل، وحواجز تجارية أقل، وسوق عالمية أكثر حرية ونزاهة وأمنا
Confusing or poorly worded instructions.
تعليمات مربكة أو سيئة الصياغة
The Declaration was carefully worded.
وقد تمت صياغة البيان بعناية
Only not worded clever like that.
ليس فقط اللهجة ذكية من هذا القبيل
I left a carefully worded message.
تَركتُ a رسالة مكتوبة بعناية
How are questions on violence worded?
كيف تُصاغُ الأسئلة عن العنف؟?
The above reference seems appropriately worded in this context.
ويبدو أن الإشارة الواردة أعلاه قد صيغت على نحو مناسب في هذا السياق
He had reservations about article 113 as currently worded.
وأضاف أن لديه تحفظات، على المادة ١١٣، بصيغتها الحالية
I got these badly worded e-mails warning me not to testify.
إستلمت تلك الرسائل المسيئة بالكلمات والتي كانت تحذرني من الشهادة
And so I sent him the following carefully worded text.
و ثم قمت بإرسال الرسالة النصية التالية المكتوبة بحذر
The ad is worded in male but intended for both women and men.
تم صياغة الإعلان باللغة الذكور ولكنه مخصص لكل من النساء والرجال
Firstly, who worded this Poll?
أولا, الذي صيغت هذا الإستطلاع?
Crudely worded but yes, that's the general idea.
كلمات منمقة لكن اجل, في المعنى العام
Negatively worded explanations of vote were tantamount to votes against.
وتعليﻻت التصويت، التي صيغت بشكل سلبي، تمثل تصويتا مضادا
Beautifully worded, sir.
كلمات جميلة، يا سيّدي
Under article 20, paragraph 3, of the Vienna Conventions, worded identically.
استنادا إلى أحكام الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، اللتين حررتا بعبارات متطابقة
Results: 123338, Time: 0.0787

Top dictionary queries

English - Arabic