WOULD BE TREATED in Arabic translation

[wʊd biː 'triːtid]
[wʊd biː 'triːtid]
ستعامل
will be treated
would be treated
shall be treated
will deal
تعامل
dealing
سيعاملون
would be treated
will be treated
have treated
يعامل
treat
creats
ستعالج
will deal
will tackle
will process
to be addressed
to be dealt
will handle
will treat
would handle
to be treated
would be processed
سيجري التعامل
معالجة
handle
treating
process
to cure
سيكون تعامل

Examples of using Would be treated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would therefore be most grateful if the matter would be treated with the urgency it deserves.
ولذلك سأغدو ممتنا لو عولجت هذه المسألة بما تستحقه من أهمية عاجلة
In such a case, suppliers would be treated in the same way as secured creditors and a non-unitary approach may not be necessary.
وفي هذه الحالة، سيعامل الموردون بنفس طريقة معاملة الدائنين المضمونين، وقد لا يلزم نهج غير وحدوي
They were warned that if they carried on with such reports, the matter would be treated seriously.
وتم تحذيرهم بأنهم إذا استمروا في إرسال تقارير من هذا النوع، فستعامل المسألة بجدية
Retirement of any such staff member after age 60 but before age 62 would be treated as normal retirement.
وتقاعد أي موظف بعد بلوغه سن الستين، ولكن قبل بلوغه الثانية والستين، سيعامل كتقاعد عادي
It must be agreed between the Organization and its staff that all would be treated equally.
ودعا الى وجوب اﻻتفاق بين المنظمة وموظفيها على معاملة الجميع على قدم المساواة
Were that requirement removed, the positions offered would be treated in the same way as positions for other lower-skilled workers, which would include
وفي حال إلغاء هذا الشرط، ستعالج الوظائف المتاحة على غرار وظائف سائر العمال ذوي المهارات المتدنية،
work product in that area would be, what specific topics would be treated under either of the proposals and how the various issues would be handled.
تحدد ناتج العمل النهائي في هذا المجال، والمواضيع المحددة التي ستعالج في إطار أي من المقترحات وكيفية معالجة مختلف القضايا
Referring to question 5, she requested information on how prisoners ' claims currently covered by the Prisoners ' and Victims ' Claims Act would be treated after key provisions of the Act expired on 1 July 2010.
وأشارت إلى السؤال رقم 5، فطلبت معلومات عن كيفية معالجة مطالبات المسجونين التي يغطيها قانون مطالبات المسجونين والضحايا بعد أن تنتهي الأحكام الرئيسية للقانون في 1 تموز/يوليه 2010
Ms. Narain(Mauritius), in response to a question put at the previous meeting, noted that no policy decision had been taken in her country on euthanasia, which would be treated as murder with mitigating circumstances.
السيدة نارين(موريشيوس): أشارت، ردا على سؤال طرح في الجلسة السابقة، إلى عدم اتخاذ أي قرار بشأن السياسة في بلدها فيما يتعلق بالقتل الرحيم، وهو ما سيجري التعامل معه كقتل مع ظروف التخفيف
Delegations hoped that the delicate issue of impermissible reservations would be treated by the Special Rapporteur in the same way in which he had dealt with other aspects of the topic, rather than being referred to a working group.
وأعربت الوفود عن أملها في قيام المقرر الخاص بمعالجة المسألة الحساسة المتعلقة بالتحفظات غير المقبولة بذات الطريقة التي عالج فيها جوانب الموضوع الأخرى بدلا من إحالتها إلى الفريق العامل
The representative of the United States of America said that at the information session held a week before the Commission's meeting there had been no discussion on how official statements would be treated at the present plenary meeting.
وقال ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية إنه في الجلسة اﻻعﻻمية التي عقدت قبل اجتماع اللجنة بأسبوع لم يجر أي نقاش حول كيفية معالجة البيانات الرسمية في الجلسة العامة الحالية
In addition, the recent international strategy to involve private creditors more intensively in the resolution of sovereign debt crises has had a number of ambiguities, leaving the markets uncertain about how their claims would be treated in a crisis situation.
وإضافة إلى ذلك، فإن الاستراتيجية المتبعة مؤخرا لتكثيف إشراك الدائنين من القطاع الخاص بدرجة أكبر في تسوية أزمات الديون السيادية قد تسببت في إيجاد عدد من حالات الغموض، الأمر الذي تسبب في حيرة الأسواق إزاء الكيفية التي ستعالج بها مطالبها في حالات الأزمات
The Committee was also briefed on the status of inquiry No. 2010/1 and was informed that the State party had indicated by letter dated 26 January 2012 that it intended to cooperate with the inquiry and had also requested detailed information on the visit, which would be treated as proposals subject to further approval.
وتم أيضا إطلاع اللجنة على حالة التحري رقم 2010/1 وأُبلغت بأن الدولة الطرف كانت قد أبدت في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2012 اعتزامها التعاون في التحريات وأفادت بأنها كانت قد طلبت أيضا معلومات مفصلة عن الزيارة، وهو ما سيجري التعامل معه بوصفه مقترحات مرهونة بموافقات أخرى
Who Would Be Treated With an HIV Gynecologist?
من سيتم علاجه مع طبيب نسائي بفيروس نقص المناعة البشرية؟?
He would be treated like a normal kid.
وسيعامل معاملة الطفل الطبيعي
The Soviets would be treated as mere natives in the German colonial empire.
سيعامـل المواطنون السوفيـت مـن الأن… فصاعداً على أنهم مجرد سكان للأرض فى الأمبراطوريه الألمانيه الأستعماريه
Sikhs say," Treat others as you would be treated yourself".
ويقول السيخ" عامل الآخرين كما تحب أن تعامَل.
Your suggestions or any comments & reflection would be treated in priority.
سيتم التعامل مع اقتراحاتك أو أي تعليقات أو تفكير في الأولوية
Your suggestions or any comments & reflection would be treated in priority.
سيتم التعامل مع اقتراحاتكم أو أي تعليقات والتفكير في الأولوية
The people of this kingdom would be treated even worse than pigs and cows.
الناس في هذه المملكة. سيعاملون أسوء من الخنازير
Results: 1532, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic