SHOULD BE TREATED in Arabic translation

[ʃʊd biː 'triːtid]
[ʃʊd biː 'triːtid]
يجب أن يعامل
يجب علاج
يجب أن يعاملوا
يجب معاملت
ينبغي علاج
يتعين التعامل
ينبغي معاملت
بوجوب معاملة
وجوب معاملة
ينبغي أن يعاملوا

Examples of using Should be treated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Disaggregating some of the information in the chapter on alternatives would improve the text; for example, the issue of health should be treated as a separate item.
وسيؤدي توزيع بعض المعلومات في الفصل الخاص بالبدائل إلى تحسين النص؛ فعلى سبيل المثال، ينبغي تناول قضية الصحة كبند منفصل
The Government ' s declared policy is that Turkish Cypriots should be treated like all other citizens of the Republic
إن السياسة المعلنة للحكومة هي أن القبارصة اﻷتراك ينبغي أن يعاملوا كسائر المواطنين في الجمهورية كما ينبغي
The view was expressed that conference services in Nairobi should be treated in the same manner as conference services in New York,
وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا،
Victims should be treated with humanity and respect for their dignity and human rights, and appropriate measures should be taken to ensure their safety, physical and psychological wellbeing and privacy, as well as those of their families.
ينبغي معاملة الضحايا بإنسانية وصون كرامتهم واحترام حقوق الإنسان المتعلقة بهم، وكذلك اتخاذ تدابير ملائمة تكفل أمنهم وسلامتهم البدنية والنفسية وخصوصيتهم، فضلاً عن ضمان ذلك لأسرهم
formulation of the programme, as all United Nations conference centres should be treated equally.
جميع مراكز المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن تعامل على قدم المساواة
Victims should be treated with humanity and respect for their dignity and human rights, and appropriate measures should be taken to ensure their safety, physical and psychological well-being and privacy, as well as those of their families.
ينبغي معاملة الضحايا بإنسانية واحترام لكرامتهم ولحقوق الإنسان المتعلقة بهم، وينبغي اتخاذ تدابير ملائمة تكفل أمنهم وسلامتهم البدنية والنفسية وخصوصيتهم، فضلاً عن ضمان ذلك لأسرهم
Criminal and civil provisions to address violence against women in the family have been adopted, with many States recognizing that violence by a husband should be treated in the same way as violence by a stranger.
ولقد اعتمدت أحكام جنائية ومدنية للتصدي للعنف ضد المرأة داخل اﻷسرة، وأقرت دول عديدة بأن العنف الذي يمارسه الزوج ينبغي أن يعامل مثل العنف الذي يمارسه شخص غريب
The view was expressed that the United Nations Office at Nairobi should be treated on a par with other United Nations offices, such as those at Geneva
وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي معاملة مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على قدم المساواة مع مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى، مثل مكتبي جنيف وفيينا، وينبغي
He did not agree with that proposal either, for he believed all States should be treated equitably, and that any system adopted should be applied in a uniform manner.
لكنه ﻻ يستطيع أن يوافق على هذا اﻻقتراح أيضا، إذ يرى ضرورة معاملة جميع الدول على قدم المساواة، وأن أي نظام يؤخذ به ينبغي أن يطبﱠق بطريقة موحدة
There are generally somewhat more positive findings regarding the question that men and women should be treated equally in their working lives,
وهناك عموما نتائج أكثر إيجابية إلى حد ما فيما يتعلق بمسألة وجوب معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة في حياة عملهم
The Group of 77 and China were of the view that, as a part of the regular budget, the Development Account should be treated in accordance with the existing rules and regulations and resolutions of the General Assembly.
ومن رأي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أنه ينبغي تناول حساب التنمية، الذي يشكل جزءا من الميزانية العادية، وفقا للقواعد واﻷنظمة والقرارات القائمة لدى الجمعية العامة
Boars should be treated every.
وينبغي أن يعامل الخنازير كل
Parents should be treated equally.
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية
Should be treated immediately.
يتوجب علاجه فوراً
People should be treated with dignity.
وينبغي أن يعامَل الأشخاص بكرامة
Chronic fatigue should be treated.
يجب علاج التعب المزمن
Why obesity should be treated.
لماذا يجب علاج السمنة
Each person should be treated immediately.
يجب أن يعامل كل شخص على الفور
How obesity should be treated?
كيف يجب علاج السمنة؟?
I should be treated decent!
يجب ان تعاملوني باحترام!
Results: 3338, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic