DOES NOT ENABLE in Bulgarian translation

[dəʊz nɒt i'neibl]
[dəʊz nɒt i'neibl]
не позволява
prevents
does not permit
doesn't let
won't let
does not enable
by not allowing
не дава възможност
does not allow
does not enable
does not give an opportunity
doesn't offer opportunities
does not give a chance
does not provide an opportunity
не позволяват
prevent
don't let
do not permit
do not enable
won't let
are not letting
disallow
shall not allow
не разрешава
does not allow
does not permit
does not solve
does not resolve
won't allow
shall not authorise
isn't allowed
does not authorize
will not solve
does not authorise

Examples of using Does not enable in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This provision shall not, however, prevent the publication of such data in an aggregated form which does not enable individual commercial transactions to be identified.
Тази разпоредба обаче не препятства публикуването на такива данни в сбита форма, която не позволява да се идентифицират отделни търговски сделки.
In addition, on this website we may also collect such information that does not enable us to identify you, either directly or indirectly; this is e.g.
Освен това, на този уебсайт можем да събираме и информация, която не позволява прякото или косвеното Ви идентифициране;
web beacons does not enable us or these third parties to identify your name,
уеб маяци, не позволява на нас или на трети страни да идентифицират Вашето име,
The EaSI monitoring system does not enable actual results from CBP projects to be aggregated at programme level The Commission monitors activities in CBP projects using a standard reporting template, which each project
Системата за наблюдение на EaSI не дава възможност за обобщаване на реалните резултати от проектите на трансгранични партньорства на ниво програма Комисията упражнява наблюдение върху дейностите по проектите на трансгранични партньорства, като използва стандартен образец за докладване,
the system does not enable EGR action when the engine is chilly
системата не позволява EGR действие, когато двигателят е студен
(3) If the name of the foodstuff does not enable the consumer to determine its nature
(3) В случай че наименованието на храната не дава възможност на потребителя да определи нейния вид
The material before the Court does not enable it to conclude beyond reasonable doubt that Mr Tsonchev's death
Материалите, с които разполага, не позволяват на Съда да заключи извън всяко разумно съмнение, че смъртта на г-н Цончев
materials in contact with water and does not enable minimum quality requirements to be established,
материали в контакт с водата и не дава възможност за определяне на минимални изисквания за качеството,
The Commission considers that the current Member States reporting systems does not enable earlier reporting deadlines,
Комисията счита, че сегаш- ните системи за докладване на държавите членки не позволяват по- ранните срокове за докладване,
We may share information in aggregate form and/or in a form which does not enable the recipient of such information to identify you,
Споделяне и разкриване на обобщени данни: Ние може да споделяме данни в обобщен вид и/или във вид, който не дава възможност на получателя на такава информация да ви идентифицира с трети страни,
Second-line legal help allows those whose income does not enable them to meet the costs of a lawyer to obtain free
Чрез вторичната правна помощ се предоставя възможност на онези, чиито доходи не позволяват наемането на адвокат, да получат безплатна
device IDs and does not enable you to be identified as an individual in the offline world(“Non-Personal Information”).
идентификатори на устройства и не дава възможност да бъдете идентифицирани като физическо лице в офлайн света("Не-лична информация").
In any event, the competent authority is required to justify its decision by stating the reasons why it considers the evidence presented by the exporter does not enable it to be concluded that Directive 91/628 was complied with.
Във всеки случай компетентният орган е длъжен да мотивира своето решение, като изложи съображенията, поради които преценява, че представените от износителя доказателства не позволяват да се достигне до извода, че са спазени разпоредбите на Директива 91/628.
the chosen method of receiving only limited information means that there is no audit trail and does not enable the SRB to perform basic quality checks on the information provided.
избраният метод за получаване само на ограничена информация означава, че няма одитна следа и това не дава възможност на СП да извършва основни проверки на качеството на предоставената информация.
In any event, the competent authority is required to justify its decision by stating the reasons why it considers the evidence presented by the exporter does not enable it to be concluded that Directive 91/628 was complied with.
При всички случаи компетентният орган е длъжен да мотивира своето решение, като уточни причините, поради които приема, че представените от износителя доказателства не позволяват да се направи извода, че са спазени разпоредбите на Директива 91/628.
because this system does not enable one to find out the truth.
защото тази система не дава възможност да се стигне до истината.
If the framework contract has been concluded at the request of the payment service user using a means of distance communication which does not enable the payment service provider to comply with paragraph 1,
Ако рамковият договор е сключен по искане на ползвателя на платежни услуги посредством средство за дистанционна комуникация, което не дава възможност на доставчика на платежни услуги да спази разпоредбите на параграф 1, доставчикът на платежни
(3) If the framework contract has been concluded at the request of the payment service user using a means of distance communication that does not enable the payment service provider to comply with paragraph(1),
Ако рамковият договор е сключен по искане на ползвателя на платежни услуги посредством средство за дистанционна комуникация, което не дава възможност на доставчика на платежни услуги да спази разпоредбите на параграф 1, доставчикът на платежни
Member States shall submit their proposed framework to the Commission which may require modifications within three months if it finds that the proposal does not enable the attainment of the objectives set out in Article 174 of the Treaty
Държавите-членки представят предложената от тях рамка на Комисията, която може да поиска изменения в срок от три месеца, ако счете, че предложението не дава възможност за постигане на целите, заложени в член 174 от Договора
outlining what human rights safeguards have been applied to ensure that such funding does not enable death sentences;
по отношение на правата на човека, за да се гарантира, че такова финансиране не дава възможност за смъртни присъди;
Results: 91, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian