STRUCTURAL CHALLENGES in Chinese translation

['strʌktʃərəl 'tʃæləndʒiz]
['strʌktʃərəl 'tʃæləndʒiz]
的结构性挑战

Examples of using Structural challenges in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Like all contemporary societies, Bosnia and Herzegovina faces many structural challenges, including unemployment, housing issues and day care for children.
与所有当代社会一样,波斯尼亚和黑塞哥维那面临许多结构性挑战,包括失业、住房问题和儿童日托问题。
Macroeconomic and structural challenges for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action.
执行《北京宣言和行动纲要》的宏观经济与结构挑战.
Reaffirming that the consolidation and establishment of firm and lasting peace and democracy in Central America is a dynamic and ongoing process that faces serious structural challenges.
重申巩固和建立中美洲的稳固持久和平与民主是一个面对着严重结构挑战的充满活力的长期进程,.
The increase in gross domestic product(GDP) per capita achieved by several(see figure 1) belies these structural challenges and internal inequities.
图1所示的若干小岛屿发展中国家实现的人均国内生产总值增长掩盖了这些结构性挑战和内部不平等的问题。
Slow improvement was expected over the next two years, but structural challenges would remain.
预计局面将在未来两年内缓慢改善,但结构性问题将依然存在。
The cost of logistics as a percentage of GDP is around double the figure in the United States, reflecting operational and structural challenges.
物流成本占GDP的比例大约是美国的两倍,反映了运营和结构上的挑战
The structural challenges for treaty bodies in terms of workload and availability of documentation were also stressed.
会议还强调了条约机构在工作量和提供文件方面的结构挑战
Progress in the establishment of a comprehensive and inclusive national reconciliation process has faced a number of institutional and structural challenges.
在制定全面和包容各方的民族和解进程方面,工作进展面临着若干体制性和结构性挑战
The technology has not yet seen significant implementation at scale, and faces structural challenges, including solving the innovator's dilemma.
然而,这项技术还没有大规模应用,它面临着结构性挑战,包括创新者的困境。
But the export-dependent economy has been hit hard by the slowdown in global demand, while structural challenges are looming in the medium term.
但出口依赖型经济受到了全球需求放缓的沉重打击,而结构性挑战在中期内正在显现。
Brazil recognizes the historical and structural challenges to be overcome in this area.
巴西认识到,在这方面还有尚待克服的历史性和结构性挑战
(b) To identify current structural challenges within the United Nations system to the effective and efficient delivery of technical cooperation;
(b)查明联合国系统内目前在有效率、有效益地落实技术合作方面在结构上面临的挑战;.
The FSB has noted that global economic and financial difficulties were increasing and structural challenges became more pronounced.
金融稳定理事会(FSB)认为,全球经济和金融面临的困难增多,结构性挑战突出。
The IPoA' s overarching goal is to overcome the structural challenges faced by the LDCs in order to reduce poverty and achieve the internationally agreed development goals, with a special focus on MDGs.
该纲领的主要目标是克服最不发达国家面临的结构性挑战,以便减少贫穷,实现国际商定的发展目标,重点放在千年发展目标上。
More structural challenges, such as climate change, poverty and demographic projections, as well as new security threats, however, will increasingly impact the global agenda.
然而,更多的结构性挑战,如气候变化、贫穷、对人口结构的预测以及新的安全威胁,都将对全球议程产生日益严重的影响。
Germany will support Pakistan in meeting the immediate needs caused by the floods, and we will sustain our support through our long-term development cooperation to overcome the structural challenges the nation faces.
德国将支持巴基斯坦满足洪灾带来的紧急需要,我们也将通过我们的长期发展合作来维持我们的支持,以克服该国面临的结构性挑战
The Maldives was only the third country to graduate from least developed country status but the structural challenges of being an archipelago of low-lying remote islands remained.
马尔代夫只是第三个摆脱了最不发达国家地位的国家,但作为由偏远低地岛屿组成的群岛的结构性挑战依然存在。
These entrenched social norms and structural challenges, at all levels, prevent the transformation of gender power relations that is necessary to realize the vision of the Beijing Declaration and Platform for Action.
这些存在于各级的根深蒂固的社会规范和结构性挑战阻碍了两性权力关系的改变,而这种改变对于实现《北京宣言》和《行动纲要》的愿景是至关重要的。
Short-term, emergency issues compounding more structural challenges(such as poverty, injustice, exclusion and lack of governance) and pushing countries and regions towards protracted conflict.
短期、紧急问题使结构性挑战(如贫困、不公、排斥及缺乏治理)更为艰巨,迫使各国各地区走向旷日持久的冲突。
This will enable UN-Women to achieve its vision and tackle structural challenges, including procedural inefficiencies, by simplifying and expediting oversight and decision-making in support of country offices.
此做法将使妇女署能够实现其设想并解决结构上的难题,包括程序低效问题,具体途径包括简化和加快监督及决策程序以支持国家办事处的工作。
Results: 57, Time: 0.0238

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese