A CONTRACT in Czech translation

[ə 'kɒntrækt]
[ə 'kɒntrækt]
smlouva
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
kontrakt
contract
deal
nájemný
contract
rent
for hire
bounty
hit
smluvní
contractual
contract
treaty
indentured
zakázku
contract
order
job
account
commission
custom
deal
business
dohoda
agreement
deal
arrangement
treaty
pact
bargain
settlement
contract
accord
understanding
smlouvu
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
dohodu
agreement
deal
arrangement
treaty
pact
bargain
settlement
contract
accord
understanding
zakázka
job
contract
commission
order
account
deal
business
smluvené
contract
agreed
escrow
arranged
smlouvy
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
smlouvě
contract
treaty
agreement
deal
deed
lease
pact
bargain
covenant
kontraktu
contract
deal
nájemným
contract
rent
for hire
bounty
hit
nájemného
contract
rent
for hire
bounty
hit
smluvním
contractual
contract
treaty
indentured
smluvního
contractual
contract
treaty
indentured
nájemná
contract
rent
for hire
bounty
hit
zakázce
job
contract
commission
order
account
deal
business

Examples of using A contract in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She's a contract.- No.
Je to zakázka. -Ne.
A contract flight from Clark, sir.
Smluvní let ze základny Clark, pane.
Why would… One possibility is that whoever killed Ash was a contract killer.
Proč by… Je možné, že ten, kdo zabil Ash, byl nájemný vrah.
We have been offered a contract for the military. We can cope.
Zvládneme to.- Nabídli nám zakázku pro armádu.
You're saying it was because NASA moved a contract to Illinois?
Tvrdíš, že kvůli smlouvě NASA s Illinois?
Even if this is a contract marriage, you are still the Prime Minister's wife.
I když je to smluvené manželství, pořád jsi manželka předsedy vlády.
We have a contract, which you have not fulfilled.
Máme dohodu, kterou jsi ještě nesplnil.
No. She's a contract.
Je to zakázka. -Ne.
We are, but we want a contract agreement that's ironclad.
Jsme, ale chceme smluvní dohodu, která bude neprůstřelná.
Wally Walker. A contract killer.
Wallyho Walkera. Nájemný vrah.
The competition is for a contract with the company developing the vaccine.
Ta soutěž je kvůli kontraktu se společností vyvíjející vakcínu.
You would renege on a contract with a God?- No?- No.
Ne? Dojdeš ke smlouvě s bohem?- Ne.
Even if this is a contract marriage, you're still the Prime Minister's wife.
I když je tohle smluvené manželství, pořád jsi žena předsedy vlády.
We have a contract, and I can sue. I won't calm down.
Máme dohodu, můžu se soudit. Neuklidním.
Of Frisk's longevity It's possible that a contract killer.
Je možné, že smluvní zabiják.
A contract killer. We believe he murdered your business partner, wally walker.
Věříme, že zavraždil vašeho obchodního partnera, Wallyho Walkera. Nájemný vrah.
A contract came along; I developed a tool.
Já vytvořil nástroj. Přišla zakázka.
Faith and a contract with strangers, the Merchant Adventurer Company.
Víra a dohoda s cizinci, společností"Merchant Adventurer.
Simple collaboration in the form of a contract with a pre-determined time frame.
Snadná spolupráce formou kontraktu s předem stanoveným časovým rámcem.
My duties are stated in a contract, and I have fulfilled them.
Mé povinnosti jsou uvedené ve smlouvě, a splnil jsem je.
Results: 1894, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech